Даже солидный кабинет Хаммера выглядел примерно так же. Блейз положил руку на плечо своего спутника, тут же ощутив, как тот непроизвольно напрягся при его прикосновении. Квакеры, как правило, старались избегать любых физических контактов, и эта привычка, видимо, осталась и у Хаммера, хотя он давно жил вне их среды. Блейз заговорил с ним мягким дружеским тоном:
– Итак, вы знаете, а я нет, сколько в этих файлах того, что мне хотелось бы просмотреть. Пока я буду ими заниматься, мне хотелось бы, чтобы вы находились рядом. Сообщите мне, пожалуйста, код.
Блейз набрал названную комбинацию символов, и на экране появилось написанное большими буквами слово «ЛИЧНОЕ».
Он начал просматривать файлы в алфавитном порядке, быстро усваивая содержание очередного и тут же переходя к следующему.
– Вы их действительно читаете? – спросил Хаммер уже через несколько минут.
– Да, – подтвердил Блейз, не отрываясь от экрана, – я быстро читаю.
Он продолжил изучение файлов и примерно через полтора часа покончил с ними. Выключив компьютер, он повернулся к Хаммеру.
– Что ж, очень интересно, – сказал он. – А теперь неплохо бы отправиться в такое место, где можно спокойно поговорить; хотя бы даже вернуться в мой номер, но только если вы уверены, что он безопасен. Впрочем, он ведь наверняка прослушивается?
– Прослушивался. Просто в отеле практически ежедневно проводится проверка, не установлено ли где прослушивающее устройство, и сегодня мы еще не успели установить новый микрофон. Но я могу отвезти вас в частный клуб, где нам никто не помешает.
– Хорошо, – кивнул Блейз.
Как оказалось, частный клуб находился всего в нескольких минутах езды. Хаммер открыл входную дверь своим ключом и вошел в холл. Человек почти такого же роста, как Блейз, но гораздо более массивный, поднялся с кресла за небольшим столиком и преградил им путь.
– Это ваш гость, Хаммер Мартин? – поинтересовался он.
– Конечно, – ответил Хаммер.
– Минутку. – Охранник вернулся за свой стол, уселся и написал на небольшом значке: «Гость Хаммера Мартина». Затем он поднялся и прикрепил значок к лацкану пиджака Блейза.
Хаммер провел Блейза в зал, напоминающий огромную гостиную, совершенно пустую, если не считать множества мягких парящих кресел с откидными столиками у подлокотников.
– Думаю, это то, что вы хотели, – произнес Хаммер.
Блейз направился туда, где между двумя расположенными напротив креслами находился круглый столик.
– Мне нет нужды спрашивать, прослушивается ли это место, – заметил он, когда они уселись, – поскольку в случае чего хуже будет не мне, а вам.
– Я вам гарантирую, – ответил Хаммер.
Блейз наклонился к нему, доброжелательно улыбаясь. Он умел привлекать внимание голосом и движением тела, а порой даже и заставлять подчиняться себе совершенно незнакомых людей. Но он не обладал почти магическими способностями Данно одним лишь взглядом или парой слов создавать атмосферу прочной теплой дружбы.
Дело в том, что Данно – как и его мать – был абсолютно искренен в любой данный момент и, произнося любое слово, абсолютно верил в него. Блейз, который всегда воспринимал мир в абсолютных и неизменных понятиях, не мог следовать таким путем – убеждать в истинности чего-то в данный момент и отрицать эту истинность в следующий.
Но сейчас его манера обращения, выработанная ранее, все же должна была сработать.
– Могу сказать, что в этих ваших файлах я не обнаружил ничего такого, чего нельзя бы было поправить, – негромко прозвучал его теплый дружеский голос, Хаммер молчал.
– Вы создали свою команду убийц, – продолжал Блейз тем же тоном, – и это недопустимо. Вы лично принимали деньги – взятки и оплату каких-то ваших услуг – помимо спонсорских вкладов в фонд организации. Это, как вы знаете, тоже недопустимо.
Он замолк, ожидая, пока собеседник усвоит сказанное, затем, улыбнувшись, снова заговорил:
– С другой стороны, каждый из тех, кто возглавляет одну из наших организаций, нуждается в том, чтобы иметь свой негласный фонд, и это дозволяется при условии, что он не слишком велик, а поступления в него приходят обычными легальными путями. Но конечно, все это должно быть зафиксировано. И наконец: вы явно поддерживаете связи с людьми на высоких постах – в правительстве, среди военных, в юридических и деловых кругах, – но все это в ваши файлы не занесено. Вот, пожалуй, и все наиболее существенные ошибки из замеченных мною. Есть и некоторые другие небольшие упущения – назовем их грешками…
– Не будем терять время на повторение того, что мы оба знаем, – прервал Хаммер. – Чего вы хотите?
– Это мы обсудим немного погодя, – произнес Блейз. – Причем, скорее, я не столько хочу чего-то от вас, сколько хочу предложить кое-что вам, как предложил бы и любому другому, кто оказался бы на вашем месте.
Он замолк, давая возможность собеседнику обдумать сказанное.
– Я перечислил ваши ошибки, – продолжил он, – только для того, чтобы доказать вам, что я внимательно читал эти файлы. Итак, вы спросили меня, чего я хочу, хотя это совсем не тот вопрос, который вы должны были бы задать.