Читаем Моя (с)нежная ошибка (СИ) полностью

И поэтому, когда северянин галантно повёл меня обратно к королевскому столу после танца, я себя чувствовала так, будто меня ведут на эшафот.

Из-под ресниц я украдкой наблюдала за темноволосым. Лучше б этого не делала. Он уткнулся в золочёный кубок с каким-то напитком — чтобы спрятать ухмылку, я уверена. А глаза при этом были хитрющие-хитрющие. Потешается надо мной и моей ошибкой, совершенно точно!

— Возвращаю вам вашу очаровательную невесту, Ваше высочество! — пробасил северянин.

— Пожалуй, и мне пора размяться, — заявил вдруг мой жених. И меня сразу же перехватили на новый танец. Я даже пикнуть не успела. Хотя мои бедные натруженные ножки умоляли о пощаде. Но я боялась слово сказать против — кто знает, что этот Дерек уже наговорил обо мне старшему братцу.

Пришлось терпеть. А танец как на зло оказался быстрым. И принц прижимал к себе в танце ближе положенного. А твёрдая рука на моей талии держала так, что не дёрнешься, как заяц в силках. Я изо всех сил пыталась держать хоть какое-то расстояние, но мои попытки отдалиться неумолимо пресекались.

Одним словом, это было ужасно.

Ещё и светскую беседу приходилось поддерживать, рассыпаясь в комплиментах дворцу, убранству и в особенности собакам принца. Не признаваться же было, что я боюсь их до жути, а дворец навевает ассоциации с фамильным склепом, где на каждой стене барельефы волков!

Танец казался мне бесконечным. Пронзительно-голубые глаза принца внимательно изучали меня с высоты, и под этим раздевающим взглядом я чувствовала себя жалкой и беззащитной. Когда же пауза!

В конце концов, я сдалась, и предприняла последнюю попытку к побегу:

— Ваше высочество, я так устала после дальней дороги… и признаться честно, натёрла ноги. Вы бы не проводили меня на место?..

Новые тесные сапоги сыграли со мной злую шутку. Не так часто мне приходилось носить тёплую зимнюю обувь. Так что ещё немного, и я, пожалуй, захромаю.

Вольфред усмехнулся краешком губ:

— Я не думал, что южанки такие изнеженные. Это всего лишь бал! Как вы собираетесь выносить здешние суровые зимы, если не можете вынести даже какого-то танца?

Я пристыженно умолкла. Просить о чём-то расхотелось. Кажется, я снова опозорилась.

Наконец, боги услышали мои немые мольбы — а вернее, мольбы моих стёртых в кровь пяток — и музыка смолкла. Принц поблагодарил меня кивком за танец, я присела в реверансе, едва не морщась и подозревая, что пожалуй, могу из него и не встать. И всё-таки взяла себя в руки и постаралась не замечать боль. Не хотелось бы на виду у всех дефилировать хромой уткой. Все-таки пялились на меня без исключения все — и кавалеры, и дамы. И даже король. И даже… младший принц.

Но когда Вольфред повёл меня прямиком к нему, я запаниковала по-настоящему.

— Вот, познакомься. Это моя невеста, Иллирика. Леди, позвольте представить вам моего младшего брата, Дерека.

Я вежливо проговорила, как мне приятно, и попыталась тихонько сбежать. Вольфред сжал мои пальцы сильнее. Дерек просто промолчал в ответ, как будто о правилах вежливости наслышан и вовсе не был. Только смотрел внимательно на мою руку.

Старший принц вальяжно заметил:

— Вот, теперь у тебя будет шанс составить о ней личное впечатление. Мне интересно, как ты её найдёшь. Почему бы вам тоже не потанцевать? А я посмотрю со стороны. Люблю наблюдать за грациозными леди.

Я в панике посмотрела на Дерека во все глаза.

Не соглашайся, не соглашайся, только не согла…

— Почему бы и нет, — пожал плечами младший принц. — Правда, ты знаешь, что я отвратительно танцую.

— Не важно, я всё равно буду смотреть не на тебя, а на свою очаровательную невесту, — хохотнул Вольфред.

— Как знаешь. Если не боишься за сохранность её ног.

И вот как-то так получается, что меня вытаскивают из рук Вольфреда.

И тащат — прямо-таки тащат, как на аркане — обратно в круг танцующих. А я от паники вся деревенею внутри.

— Злючка, не напрягайся так! Мне это нравится не меньше, чем тебе, — бурчит Дерек, аккуратно ставя меня напротив себя. Моя основательно помятая правая рука надёжно укладывается в его левую. Чуть не подскакиваю, когда на талию приземляется вторая. В этом месте становится раздражающе горячо.

Невольно пячусь назад. Дерек меня не удерживает, только с видом мученика возводит глаза к потолку.

— Послушай, Злючка, я же не слепой и вижу, что не слишком тебе по душе в качестве нового родственника. Ты аж побледнела, когда нас представили. Но постарайся хотя бы на людях меня потерпеть.

Я опустила глаза, сглотнула комок в горле. Делать нечего — снова шаг вперёд, и снова в смущающую близость. Пожалуй, это действительно самое большое испытание этого безумного вечера. В младшем принце меня раздражает всё. Особенно манера так понимающе искоса смотреть, что становится ясно — играть роль идеальной принцессы перед ним бесполезно.

Приходится отдать ему обратно руку и потерпеть присутствие его возмутительной клешни на талии.

Мы и так припозднились — музыка уже вовсю гремит, и пары кружатся. В танце, намного боле медленном и чувственном, чем предыдущий. Как назло. А я так надеялась побыстрей отстреляться!

Перейти на страницу:

Похожие книги