Подошел официант и взглянул на них с немым вопросом. Фолл повернулся к Изабель.
— Коньяк,— сказала она.
Фолл бросил официанту:
— Два коньяка.
Повернувшись снова к девушке, он обнаружил, что она куда-то исчезла. Потом он увидел, что она стояла на краю тротуара и энергично махала кому-то рукой. Разбитый мопед с трудом пробирался между автомобилями. Его водитель, блондин, повернулся и тоже махал рукой. Затем, нарушая все правила уличного движения, въехал на тротуар, и мотор, беспомощно кашлянув в последний раз, затих.
— Эй, Изабель! — крикнул он.
— Эй, Чак!
Блондин хлопнул себя по бедру кожаными перчатками. Потом обратился к Фоллу:
— Кто вы?
— Мое имя Фолл. Грегори Фолл. А вы Чак Кеннер?
На лице Кеннера расплылась широкая приветливая
улыбка.
— Фолл? Я вас искал повсюду. Какое счастье, что я вас все-таки нашел!
— Чак,— перебила его Изабель.— Мне нужно поговорить с тобой.
Но Чак Кеннер не слушал ее.
— Потом, Изабель, потом.
Он сел между ними и бросил на стол перчатки. Потом наклонился вперед, положив руки на колени и слегка растопырив при этом локти.
— Ваша телеграмма немного опоздала,— начал объяснять он Фоллу.— И все перепуталось. Я ездил в аэропорт, затем проехал на конечную автобусную остановку в городе, но вы оттуда уже ушли. С тех пор я мотаюсь по всем отелям, разыскивая вас.
— А ты получил мою телеграмму? — спросила Изабель сердито.
— Она тоже пришла слишком поздно,— сказал Чак.— Ну вот, мы и собрались все трое. Надеюсь, вы простите меня, мистер Фолл. Я заказал вам номер в отеле «Средиземноморский». Все в порядке. Получится отличная статья.
— Да, остров действительно очень красивый,— безразличным тоном заметил Фолл, вглядываясь в напряженное лицо Изабель Кеннер.
— И как все дешево! А это очень важно. Нет? «Удешевленная Ривьера» — так, кажется, должна называться статья? Мне сообщили об этом из вашей редакции. У вас есть сигареты?
— Почти нет,— удивился Фолл.— А почему вы спрашиваете?
— Вот, смотрите.
Белокурая голова Чака Кеннера завертелась, как радарная антенна. Он кого-то искал. Затем, щелкнув пальцами, произнес: «Посст».
Чистильщик сапог в черных брюках и жилете быстро пробежал между столиками и встал перед Чаком на одно колено.
— Хэлло, Джонни! — произнес он.— Хотите почистить ботинки?
— Нет. У меня есть покупатель «Кемел».
Чистильщик открыл свой ящик.
Сколько пачек?
— Они получают из Танжера,— объяснил Чак.— Контрабанда. Четырнадцать центов лачка. Дешевле, чем в Штатах. Сколько вы возьмете?
— Три пачки.
Чистильщик достал три пачки, и Чак расплатился с ним в песетах. Затем чистильщик посмотрел на Изабель.
— Хотите «Шанель», леди? Французские духи. Всего один доллар за флакон.
— Вода, чистая вода. Разбей эти пузырьки, Чамп,— загоготал Чак.
Чистильщик улыбнулся.
— Может быть, нужен гуталин, Джонни?
— Это незаконно, Чамп, незаконно,— продолжал гоготать Чак.— У тебя нет разрешения на торговлю гуталином.
Чистильщик подхватил свой ящик и удалился.
— Вот видите? — спросил Чак Фолла.— Все здесь очень дешево. Даже импортные товары.
— Чак!
Он ответил, не глядя на нее:
— Потом, Изабель, потом. Сначала нужно заказать стаканчик для мужчин. Не возражаете?
— Нет, спасибо, я уже выпил,—ответил нетерпеливо Фолл.— Почему вы не хотите поговорить с вашей женой? Я подожду.
— О’кей!
Чак положил руку на колено Изабель. Фолл почувствовал легкий укол ревности, увидев, как рука блондина касалась ее обнаженной ноги. Но вдруг совершенно неожиданно девушка наклонилась и начала плакать. Взгляд, которым Чак окинул ее, выражал совершенно неприкрытую ненависть.
Фолл встал.
— Увидимся позже — бросил он.
— Нет, подождите, пожалуйста.
Чак рывком поднял свою жену со стула.
— Пошли, Изабель. Мы сейчас вернемся, мистер Фолл. Прошу вас, подождите, пожалуйста,— в отчаянии просил он.
Фолл снова сел и смотрел, как блондин поспешно тащил за собой жену сквозь толпу гуляющих испанцев. Ему не раз приходилось встречаться с такими парнями, как Кеннер. «Бездельник, типичный интернациональный бездельник. И почему это такие красивые девушки, как Изабель, влюбляются в подобное ничтожество? С этим приходится сталкиваться ежедневно. И вот они женаты. И совершенно очевидно, несчастливо».
«Лучше оставить этот коньяк,— уговаривал себя Фолл,— и отойти от них в сторонку.— Но, взглянув на пустую рюмку девушки, он глубоко вздохнул.— Черт бы ее побрал, хорошенькая девчонка! А если учесть, что у нее с мужем взаимная ненависть?.. Заманчиво? А?» Давно уже он не проводил время с такой красивой девушкой. «Да, весьма заманчиво. Но..., может сулить некоторые неприятности».
Пальцы Чака впились в нее, в ушах звучал его сердитый голос. Она знала, почему он сердится: она унизила его перед незнакомым человеком, на которого Чак хотел произвести наилучшее впечатление..
— Что случилось? — допрашивал он, с силой волоча ее за собой по Эль Борн.— Почему ты не сделала то, что тебе велели?
— Контрабанда? Рисковать получить десять лет тюрьмы? Ты этого хотел?
— А, заткнись ты,— грубо оборвал он ее.— Никакого риска не было. Все прошло бы как по маслу.