Читаем Моя плоть сладка полностью

Девушка не помахала им рукой. Она резко повернулась и побежала назад, к купальным кабинам. Испуганная, дрожащая, она спряталась за ними.

Этот человек занимается контрабандой бриллиантами. Но почему же он разговаривает с Грегом? На какой-то момент у нее промелькнула ужасная мысль, что Грег тоже является членом этой шайки. Но, подумав, она отогнала эту мысль. В таком случае слишком странным кажется его вчерашнее поведение. Но с другой стороны, если они считали, что она украла несессерчик, что может быть лучше, чем одному из них втереться к ней в доверие, сделаться ее другом? Это ужасно и невероятно. Но в то же время может оказаться правдой. Она ведь совсем не знала Грегори Фолла. Он действительно может быть членом этой шайки.

Ее пробирала дрожь. Хотелось побыть одной, спрятаться куда-нибудь. Она чувствовала, как слезы подступили к горлу.

<p>15</p>

Фрейтаг внимательно рассматривал свои руки. Он сплел пальцы и правым указательным ритмично покачивал, как в известной детской игре. Он сказал:

– Я уверен, что вы ошибаетесь, мистер Фолл. Я приехал сюда отдыхать К сожалению, с этим человеком сегодня утром произошло несчастье. Но я приехал сюда не с ним. За воротами отеля меня ждет такси, вы можете спросить у шофера, он подтвердит, что я приехал сюда один. Поэтому предупреждаю вас, будет очень неблагоразумно с вашей стороны поднимать шум.

– Бросьте вилять, – решительно произнес Фолл. – Так вы никогда не получите свои бриллианты.

Фрейтаг разжал пальцы и положил руки на стол, ладонями вниз, уставившись в белые волосатые тыльные стороны кистей. Он сделал глубокий вздох и осторожно проговорил:

– Ах, так, я начинаю понимать. У вас с миссис Кеннер, так сказать, деловое сотрудничество. Это несколько усложняет дело.

– Почему? Вы с ней уже разговаривали?

Фрейтаг кивнул.

– Да, мы с ней плавали вместе.

– И что она вам сказала?

– Пять процентов. Вот что я ей предложил. Больше вы не получите. Это наша максимальная ставка.

– И она приняла?

– Думаю, что примет. Ей следует посоветовать принять эти условия. – После небольшой паузы он снова сделал глубокий вдох. – В подобных случаях часто бывают замешаны два лица. Один обещает, но не может выполнить свое обещание без согласия второго лица. Если в данном случае мы имеем дело с двумя лицами, я хочу предупредить вас, что мы не заплатим ни цента больше. Вам ясно?

– Да, – медленно проговорил Фолл. Теперь он абсолютно уверен: к сожалению, она воровка, сомнений быть не могло.

– Вы должны ей передать, что я больше не могу ждать, – добавил Фрейтаг.

– А она обещала отдать вам бриллианты?

– Нет. Но она отдаст. Я предупреждаю, мистер Фолл, что ей будет очень трудно продать эти бриллианты. Наша организация связана с большинством крупных бриллиантовых фирм Европы. Мы не любим тех, кто обворовывает нас. У нее возникнут большие неприятности. Мы даже можем заявить о пропаже бриллиантов.

– Тогда почему же вы хотите что-то заплатить, чтобы получить их’обратно? – спросил Фолл.

– Нам необходимо получить эту посылку не позже понедельника. Если она не будет доставлена в срок, придется платить неустойку.

– А какую сумму в долларах составят пять процентов?

– Пятнадцать тысяч долларов. Вы должны согласиться, это очень щедрая плата. Почему бы не принять наши условия?

В голосе Фолла послышались резкие, жесткие нотки.

– Давайте установим факты более точно. Я не имею ни малейшего отношения к этим бриллиантам.

– О, мистер Фолл, нет никакой необходимости лгать мне. Как я уже говорил, я не таю против вас никакой злобы. Я готов заплатить пять процентов любому из вас, кто передаст в мои руки этот несессер.

– Вам придется очень долго ждать, – сказал Фолл, – У меня его нет, И у нее тоже. Она потеряла его. Вы на неверном пути.

Фрейтаг улыбнулся, потом вдруг резко убрал улыбку.

– Никто не теряет бриллианты на такую крупную сумму. Если вы верите этому, мой друг, значит, вы дурак. Девушка вам солгала.

Он увидел сомнение в глазах молодого человека. Да, этот американец не был ее партнером. Он ужасный простофиля. Американец просто ее любовник.

Фрейтаг поднялся и снова поклонился Фоллу.

– Вы позволите, если у вас нет больше никаких вопросов? – И добавил: – И если вы увидите миссис Кеннер, скажите ей, пожалуйста, что я готов совершить сделку.

Фолл молчал. Высокий человек повернулся и пошел по залитой солнцем террасе через ресторан и затем, спустившись по каменным ступенькам, скрылся в отеле.

В холле царили тишина и полумрак. На стене висела доска с фамилиями гостей отеля, а на маленьких столиках были разбросаны разные иностранные журналы, собиравшие на своих обложках густые слои пыли. Фрейтаг уселся в одно из кресел, взял старый журнал «Лайф». Он перевертывал страницы, не читая, сосредоточив свой мысли на следующем ходе игры, которую он собирался выиграть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика