Читаем Моя любимая ошибка полностью

А еще эта жизнь так много сулит в будущем…

Эбигейл отперла парадную дверь, установила заново сигнализацию.

— Хочешь переехать ко мне?

— Это серьезный шаг, надо хорошенько подумать.

— Но ты сам сказал… — Увидев хитрую усмешку на лице Брукса, Эбигейл не выдержала и тоже улыбнулась. — Опять дразнишься.

— Угадала. — Брукс обнял ее за плечи и посмотрел в глаза. — Но это действительно очень серьезный для тебя шаг, я-то знаю.

— Конечно, для тебя это кажется естественным. Ведь ты вырос в традиционной семье с отцом и матерью

— Господи, услышь мама, что к ней применяют слово «традиционный», рассердилась бы не на шутку. — Он повел Эбигейл в дом. — Только мы никому не скажем, пусть останется между нами.

— Никогда не думала, что смогу с кем-то жить в одном доме. Я ведь только стала привыкать к мысли, что, возможно, останусь здесь навсегда, построю свое гнездо.

— Вот и думай так дальше. Ни к чему отравлять вселенную негативными мыслями.

— Ни оптимизм, ни пессимизм не могут повлиять на ход событий.

— А ты откуда знаешь? — Брукс шутливо дернул ее за выбившуюся прядь волос. — Нельзя угадать, о чем думают, чего хотят и во что верят люди, пока они сами не расскажут. И потом, разве не ясно сказано: истинная вера может сдвинуть горы с места.

— Никогда не доводилось видеть движущиеся горы, и уж тем более благодаря вере.

— Твой мозг воспринимает все буквально. — Брукс постучал пальцем ей по лбу. — А как же вулканы? Сколько всего выбрасывает вулкан из недр горы?

— В высшей степени неразумно утверждать, что трещины земной коры, расхождение и схождение тектонических плит, выброс лавы, газа и пепла через эти разломы могут быть вызваны верой или ее отсутствием.

— А я разве утверждаю? Не знаю, что на меня нашло. — От неожиданности Эбигейл остановилась, не дойдя до ванной, и смотрела на Брукса, округлив глаза. — В шестом классе я для научного проекта соорудил вулкан. Получилось круто.

Эбигейл впервые не стала закрывать дверь и продолжала разговаривать с Бруксом, готовясь ко сну.

— Замечательный научный проект для школьника.

— К тому же крутой. — Брукс тоже зашел в ванную и стал чистить зубы, пока Эбигейл умывалась. — Хотел назвать свой вулкан «Дьявольская перделка», да отец разубедил, объяснив, что это может отрицательно сказаться на оценке.

— Мудрый совет.

— Однако в душе я все равно называл его именно так. Лава из соды, пищевого красителя и уксуса выплескивалась из горлышка бутыли с содой и тестом. Именно благодаря названию этот проект и остался в памяти. А ты наверняка творила чудеса в школе. Особенно в научных проектах.

— Ты прав. — Эбигейл испытывала странное чувство, находясь в ванной комнате вместе с Бруксом и умываясь над одной раковиной. — Я создала подводный вулкан на сходящихся тектонических плитах, чтобы показать, как образуются острова.

Брукс опустил зубную щетку и, прищурившись, смотрел на Эбигейл.

— Подводный вулкан?

— Да. Горячая вода всегда поднимается вверх над холодной. Я сделала модель из терракоты…

— Терракоты?

— Да. И установила плиты с дистанционным управлением. Получилось очень впечатляющее извержение.

Сколько же тебе было лет?

— Девять.

— Воображала!

— Мне нравилось хорошо учиться в школе. Ты завел разговор о научных проектах, чтобы я успокоилась и уснула?

— На меня это хорошо действует.

Эбигейл легла рядом с Бруксом и на себе почувствовала эффективность такого способа.

* * *

Брукс арестовал Роланда Бэббита утром в день дежурства. Он не без удовольствия постучал в дверь номера в семь утра, и на душе стало еще приятнее, когда дверь открыл заспанный Бэббит со взъерошенными после сна волосами.

— Роланд Бэббит?

— Да, а что, возникли проблемы?

— Возникли, у вас. Я шеф полиции города Бикфорд Глисон, а это мой помощник Бойд Фицуотер. У меня имеется ордер на ваш арест.

— Что?!

— И второй ордер на обыск номера, где вы остановились, ваших личных вещей и автомобиля. Оденьтесь и следуйте за нами.

— Господи, какой арест? Что за ерунда!

— Вовсе нет, если учесть, что вы сегодня в четверть третьего утра с помощью орудия для взлома незаконно проникли в номер люкс, находящийся этажом выше, который заперт и опечатан.

Глаза Бэббита утратили сонное выражение и пристально смотрели на Брукса.

— Мне нужно позвонить.

— Нет проблем. Позвоните, когда приедем в полицейский участок. Хочу дать вам возможность переодеться, или можем забрать вас в принадлежащей отелю пижаме. Красивая, кстати, пижама.

— Предпочитаю одеться.

— Прекрасно. Бойд, зачитайте мистеру Бэббиту его права, пока он натягивает брюки. — Перед тем как производить обыск в номере, Брукс вынул ордер. — Прекрасный вид. Мистер Конрой старается. А в ресторане поужинать успели?

— У меня обслуживание в номере. — Бэббит надел брюки и футболку. — Я заказал стейк.

— Ну и как, понравился?

— С кровью, великолепный.

— Здесь умеют готовить. — Брукс открыл синий рюкзак, покопался в нем и извлек набор отмычек, который положил в пакет для вещественных доказательств. — Вы турист?

Несмотря на неловкую ситуацию, Бэббит насмешливо фыркнул:

— Все задают мне этот вопрос. Но вы-то прекрасно знаете, что я тут по делу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нора Робертс. Мировой мега-бестселлер

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература