Читаем Мой злодей полностью

Он бы так не поступил, если бы, и правда, что-то сотворил с отцом Рианны. Скорее уж придушил меня тихо, чем пришёл выяснять отношения на глазах у всего ресторана. От мысли, что с господином Карвалье все в порядке, весь гнев и страх исчезли, как и силы. Я почти свалилась на пол, перевернув при этом стол, если бы злодей не подхватил меня. Всего одно короткое мгновение близости с ним, пока он усаживал меня обратно в кресло, а сердце ускорило свой темп вдвое. Списываю все это на волнение за отца и старательно делаю вид, что совершенно не нуждалась в его помощи. Впрочем, он также не спешит акцентировать на ней свое внимание. Стащил с шеи через голову галстук и затем снял перчатки, демонстрируя мне свои красивые длинные пальцы.

– Вам слишком нравится портить мои галстуки, пожалуй, в следующий раз на встречу с вами его не надену, – отказал он, с равнодушием смотря на галстук.

Он вручил галстук бледному официанту, и тот вместе с ним тут же испарился, перед этим задвинув шторки нашего купе. Похоже, весь ресторан в курсе, что Рианна де Каравлье набросилась на Беловолосого принца. Какую же ужасную ошибку я совершила, в момент, когда эти слухи дойдут до Сью, мне придёт конец. Что на меня нашло?!

– Не волнуйтесь, можете продолжать носить свои безвкусные галстуки, – сказала, стараясь скрыть волнение за хамством. – Больше встречаться с вами я не намерена.

– Вряд ли ваше нежелание со мной видеться может значить хоть что-то в свете вашей очевидной беспомощности, – парировал он с такой кровожадной улыбкой, словно моя фраза его разозлила. Ну не хочу я встречаться с убийцей и злодеем снова и что? Он опасен в первую очередь для господина Карвалье, если встречу Сью и графа Ратморского я не смогла отменить, то отца обязана спасти.

– Держитесь подальше от моего отца! – прошипела, сжав подлокотники трясущимися руками.

Моя угроза всего лишь позабавила его, он даже прыснул со смеху и рассмеялся. Вот же козёл! Его звонкий смех продолжался совсем недолго, всего несколько секунд, а я все равно принялась сравнивать его с тем детским смехом. В моих кошмарах он смеялся исключительно тогда, когда появился Зефир, больше его смеха я не слышала. Странно смотреть на него сейчас и понимать, что от того маленького беззащитного ребенка ничего не осталось.

– А то что, Рианна? – поинтересовался он, вальяжно откинувшись на спинку дивана и наблюдая за мной, как за забавной зверушкой. Последовавшее в ответ молчание только ещё больше позабавило его. – Не следует разбрасываться словами.

– Для вас леди Рианна де Карвалье, как вы заметили раньше, мы не в тех отношениях, чтобы обращаться друг к другу на «ты»! – холодно сказала ему, но этим заслужила лишь ещё одну его улыбку. Не будь он так красив, эта улыбка вызывала бы во мне больше раздражения.

– От леди в вас, конечно, очень мало, но все же признаю, не должен был уподобляться вам, – улыбнулся злорадно, чем вызвал у меня приступ очередного раздражения. С таким мастерством раздражать людей, удивительно, как этого злодея никто ещё не прибил в темном переулке. Разве он таким был в детстве?

– Заверяю вас, граф, с каждым мгновением, проведенным с вами наедине, все больше хочется забыть о том, что я леди, – проговорила сквозь зубы двусмысленную фразу. Хотя у меня и есть желание надрать ему уши, но, пожалуй, будь в своем теле, я бы предпочла убежать от него куда подальше.

– Охотно верю, – ответил он с улыбкой, однозначно намекая на пошлый подтекст моей фразы.

И вот не совестно ему шутить так с калекой? Хотя подождите, откуда у злодея совесть? Мой взгляд мельком все ещё возвращается к испачканным кровью манжетам, Анри не дурак, и сам заметил, на что все время кошусь. Он поправил манжет, скрывая его испачканную кровью часть, и посмотрел на меня с интересом.

– Вы довольно наблюдательны, – отметил он, и уже по интонации я поняла, что это отнюдь не комплимент.

– Наблюдательная и даже умная… Граф, вы меня смущаете! – наигранно вздыхаю, кустарно изображая смущение, но тут же становлюсь серьёзной. – Так зачем вы встречались с моим отцом и где он?

– Не я искал встречи с ним, а наоборот, – совершенно не обратил на моё кривляние внимания. Я чего-то не понимаю, зачем отцу с ним встречаться? Всем своим видом показываю, что не верю в его версию событий. Он же слегка прищурился и улыбнулся, не по-настоящему, а точно на публику, кивая своим мыслям.

– В любом случае причина нашей встречи не так уж важна, главное, что ваша служанка выбрала явно не то время, чтобы передать мне письма.

Что-то мне подсказывает, что Элла это сделала специально. Она, и правда, словно отличница, а отец классный руководитель. Отцу Элла не стала бы лгать, особенно в свете ее привязанности к нему.

– Неужели великого Беловолосого принца смутило принимать любовные письма при отце отправительницы? – вздохнула и даже всплеснула руками.

Он нехорошо прищурился, смотря на меня долгим изучающим взглядом.

– У вас есть какие-то предубеждения на мой счёт? – спросил в лоб с таким видом, как будто все поголовно должны его обожать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Злодей

Мой злодей 2
Мой злодей 2

Нужно быть очень осторожным выбирая книгу, иногда знакомство с ее содержимым может лишить сна, а порой и жизни. Оказавшись в книге, обычная швея из нашего мира забыла свое имя, стёрлись из её памяти и имена родных. Молодая женщина стала двадцатилетней героиней книги, Рианной де Карвалье, единственной наследницей промышленной империи и прикованной к инвалидной коляске девушкой. Единственное, что не изменилось с появлением в книжном мире, это кошмары, мучившие ее после прочтения книги. В своих снах она спасала главного героя этой книги, поначалу бывшего невинным мальчишкой, но в новой её реальности мальчишка вырос и стал настоящим злодеем. Сумеет ли Рианна спасти взрослого злодея? Изменили ли ее кошмары хоть что-то в истории? И что было в последней главе книги, которую она так и не прочла? Цикл: ЗлодейВ тексте есть: злодей, попаданка в книгу, интерактивная книга

Мария Власова

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги