Читаем Мой смелый граф полностью

Она огляделась. Наверное, когда-то эта комната блистала красотой. Вполне можно представить себе, как выглядели выцветшие бордовые обои и протертые до нитки парчовые занавеси, когда они еще были новыми. Скорее всего на полу лежал бордовый ковер и стояло кресло для отдыха с соответствующей обивкой. “Интересно, как велики долги Джона? ” — думала она, причесываясь. Правда, расчески у нее не было, поэтому она просто запустила пальцы в спутанные волосы, пользуясь ими как гребнем, а потом скрутила всю массу длинных волос в пучок и закрепила шпильками. Надевая нижнюю юбку, она на ощупь проверила, на месте ли драгоценности, которые она туда зашила. Взяв с кровати свое старое выцветшее синее платье, она разгладила складки рукой, насколько возможно, и оделась.

Девушка вышла в коридор, и в глаза ей бросились пустые рамы от картин, висевшие на стенах. Выцветшие зелено-розовые обои под ними сохраняли свой яркий цвет, словно картины висели долгое время, а потом вдруг исчезли. Наверное, Джон нуждался в наличных деньгах и продал картины.

Подойдя к лестнице, Холли услышала громкие голоса. Посмотрев вниз, она увидела Джона, стоявшего нос к носу с человеком в темной паре, позади которого с решительным и зловещим видом возвышались двое дюжих мужчин. Рядом она увидела очень мрачного Данна. Он был невысок, с редеющими темными волосами, и казался мальчиком рядом с окружавшими его верзилами.

Тедди находился рядом с братом, скрестив руки и сердито глядя на человека, спорившего с Джоном. Джон расправил плечи.

— Вы получите деньги в конце месяца.

— Я ждал денег полгода. Больше я не могу ждать ни одного дня.

— Я не могу дать вам то, чего у меня нет, — в отчаянии ответил Джон.

— Вы получите деньги, — добавил Тедди.

— Я хочу, чтобы вы заплатили мне по счету сейчас же. — И человек ткнул бумагой в Джона.

Джон отвел его руку и шагнул к нему.

— Я заплачу в течение недели. А теперь убирайтесь! — И он указал на дверь.

Данн бросился к двери, открыл ее и выжидающе посмотрел на незваных гостей.

— Если вы не можете нам заплатить, тогда мы найдем что-нибудь ценное и возьмем под залог вашего долга. — Человек скрестил руки на груди, но не шелохнулся.

— Вам придется дождаться денег. Я не пущу вас в свой дом. — Джон выпрямился и не двигался с места.

— Мы возьмем что захотим. — Человек толкнул Джона в грудь.

Тогда Тедди подскочил к нему и ударил.

В воздухе замелькали кулаки. В холле воцарился хаос.

<p><emphasis>Глава 3</emphasis></p>

Холли сбежала вниз по лестнице и бросилась к Данну, который съежился в углу. Схватив его за руку, она спросила: — Вы можете принести два ведра воды?

Данн посмотрел на нее так, словно она сошла

— Я в своем уме. Пожалуйста, поторопитесь. И проверьте, достаточно ли она холодная, чтобы от нее дух захватило.

— Слушаю, мисс. — И Данн исчез за дверью.

Холли видела, как Джон ударил одного из дюжих мужчин, отчего тот попятился прямо на нее. Она отскочила в сторону. Мужчина споткнулся о порог. На краю верхней ступеньки он покачнулся, хватаясь руками за воздух. Холли не успела удержать его, и он снова упал назад.

— Бог ты мой, — пробормотала Холли, глядя, как мужчина падает навзничь. Глаза его закатились, и он потерял сознание. Холли отвернулась и отступила.

Второй мускулистый дуболом нанес удар Тедди, отчего тот повалился в ее сторону. Она снова метнулась куда-то. Тедди грохнулся, ударившись об дверь и чуть не задев Холли плечом. Дуболом снова схватил Тедди и занес кулаки. От каждого удара Тедди колотился о дверь точно тряпичная кукла.

Джон уклонился от удара человека в черном, подался влево, потом двинул кулаком в лицо тому, кто дубасил Тедди. Тот попятился, тряся головой, на мгновение ошеломленный.

— Спасибо, старший братец, — поклонился Джону Тедди и снова бросился на дуболома.

Наконец появился Данн, неся в каждой руке по ведру с водой. Обрадованная его появлением, Холли бегом обогнула Джона, который теперь дрался с двумя, и побежала к Данну.

— Спасибо, я беру одно. — И она выхватила ведро из его рук и вылила воду на дерущихся. На мгновение они опешили, но потом снова принялись за свое.

Холли сдвинула брови, глядя на них, и промолвила:

— Иногда требуется два ведра.

— Вот, мисс! — Данн подал ей второе.

Теперь она не только облила их водой, но еще и швырнула ведром.

Облитый водой, Джон остановился, уже занеся удар, нацеленный в челюсть дуболома, и стал отплевываться. Дуболому удар ведром пришелся по голове, потом ведро отскочило, угодив по голове верзиле в черном, и покатилось вниз по груди, затем ударилось о плечо Тедди и, наконец, с грохотом упало на мраморный пол.

Все четверо мужчин разом повернулись, и теперь их гнев обратился на Холли.

Холли ответила им таким же взглядом.

— Хорошо, джентльмены, я обратила все-таки на себя ваше внимание. Вода вылита. Прошу вас, сэр, — махнула она рукой тому, кто стоял рядом с Джоном. Глядя, как он трет затылок, она произнесла: — Надеюсь, мы сможем все уладить, больше не прибегая к насилию. Я могу вам заплатить.

— Не вмешивайтесь! — сердито посмотрел на нее Джон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мой смелый граф

Похожие книги