Читаем Мой профессор - волк! [полная] полностью

Покусав губы, я осторожно кивнула, не понимая, как он это сделает — как убедит родителей в том, что мы с ним не сговорились и что я не выполняю его приказы по собственной воле? Еще и Бакстер этот, насмешник-пересмешник… Я, конечно, понимала, что «лесоруб» — кузен главы клана, но… нахрена его-то притащили на совет?

В мои мысли внезапно вмешалась чужая — причем так резко, что я подскочила.

«Подними правую руку вверх…»

— Что?..

Обернувшись к Тони, я только и успела увидеть, как он что-то быстро пишет карандашом на клочке бумаги, прежде чем моя правая рука поползла кверху, будто ее тянули на веревке. Мысли мои забарахтались, мешаясь и прыгая, как испуганные зайцы, рука застыла подвешенная в воздухе.

«Что происходит?»

«Не бойся… все хорошо…»

Закончив писать, он потянулся и передал листок через стол матери…

Агнес хмыкнула. Поправив очки, вперила взгляд в написанное, и я увидела, как ее красиво подведенные брови медленно ползут наверх. Склонившись к столу, она тоже что-то быстро написала. Потом насмешливо покачала головой и передала клочок бумаги обратно Тони.

Тот прочитал, и тут же я снова почувствовала вторжение в свой мозг.

«Опусти руку, Стейси, возьми мою чашку и попей из нее».

Мой рот немедленно пересох — будто я не пила уже как минимум сутки. А еще в нос ударил совершенно божественный запах бразильского кофе — как раз из маленькой чашечки профессора. Невероятный… сводящий с ума, сладко-горький запах…

В миг стало понятно, что вода тут не поможет — я хотела именно кофе! И именно это кофе!

Не выдержав и наплевав на приличия, я потянулась к чашке Макмиллана-младшего, схватила ее и, расплескивая по дороге, дернула ко рту.

За одну секунду выдула ароматный напиток и непонимающе уставилась в кофейную гущу — что, черт возьми, это было? Осознав, что за столом стоит полнейшая, гробовая тишина, я медленно подняла глаза и увидела и что тот же вопрос написан у всех на лице, в придачу к приоткрытым ртам.

Мать, не глядя, передала записку отцу. Тот прочитал, нахмурившись, пробормотал что-то неразборчивое и передал ее дальше — Бакстеру.

У того еще сильнее вытянулось лицо.

— Охренеть… — лесоруб поднял на меня округлившиеся глаза и почесал бороду. — И что она вот так — любые твои приказы выполняет? Даже в постел…

— Хватит! — отрезал отец. — Перед тобой живая легенда сидит, которую мой сын самолично притащил из леса, а ты все туда же…

Тони хмуро кивнул, обнял меня, горящую от стыда, за плечи, и продолжил.

— Сегодня утром кто-то из прислуги звонил Стейси — точнее, она подняла трубку внутреннего телефона, и на том конце ответили — сразу же, будто ждали звонка. Ей предложили… помощь.

Все заметно насторожились.

— Помощь? — ровным голосом повторила мать. — Я подозреваю, в избавлении от своего… состояния? Чем бы оно ни было.

Макмиллан снова кивнул.

— И от меня в целом. Этот некто хотел встретиться со Стейси — в бойлерной, куда она, по наивности своей, и направилась… и дошла бы. Если бы я ее не поймал на лестнице.

Благодарная за то, что он не начал уточнять — как именно поймал меня на лестнице — я сжала его руку под столом. И осознала, что в принципе ему благодарна — ведь если бы не он, я в лучшем случае вляпалась бы в какую-нибудь неприятную историю. А в худшем — сломала бы шею или вообще разбилась насмерть, сверзившись с лестницы.

В любом случае, я была очень рада, что мне не дали совершить глупость, и очень жалела, что не рассказала обо всем сразу — возможно тогда тайного «спасителя» бы обнаружили и тетка Адель бы не пропала.

— Значит так, — подытожил отец. — Вам со Стейси сейчас лучше уехать — благо эта ночь уже Мирная. Отвези ее в город, Тони, но домой не отпускай — дай только позвонить родителям с какой-нибудь заправки. С новой стаей тоже пока не спеши — незачем.

Макмиллан сухо рассмеялся.

— Ты серьезно? Мало вам, что тетка пропала — еще и Блэкстоуна хотите на своем пороге? Он ведь к тебе с матерью придет разбираться, если я уеду просто так, не заявляя о новой стае.

— Ты думаешь, мне будет легче, если он придет к тебе разбираться? — отец поднялся со своего места, упирая руки в стол. — Или к молодняку, который ты забираешь с собой?

Тони тоже поднялся.

— Мне кажется или ты ставишь меня на один уровень с молодняком, отец?

— Ты профессор колледжа! — взревел Макмиллан старший. — Ты работаешь мозгами, а не клыками и когтями! Когда ты в последний раз надирал кому-нибудь задницу?

— ПОЗАВЧЕРА! — Тони уже рычал так, что спрятаться под стол хотелось. — Позавчера ночью я надрал Блэкстоуну задницу и отнял у него самку, просто потому что захотел! И задрал бы его до смерти вчерашним утром, если бы ты не вмешался со своим огнестрелом!

Отец моргнул — было ощущение, что он только сейчас вспомнил, что да — сын отбил меня в бою только позавчера и, по всей видимости, «клыками и когтями» умеет драться не хуже, чем анализировать поэтов Эпохи Регентства.

— Вообще-то, это я вмешался с огнестрелом, Тони… — благодушно вставил дядя Бакстер, которому, похоже, только миски попкорна не хватало для полного счастья.

Перейти на страницу:

Похожие книги