Читаем Мой орк полностью

– Увы, и это невозможно, дорой Дьер. Моя, так называемая, супруга, – кое-как выдавил из себя, – носит под сердцем вовсе не человека.

– Что? Как так?

– У нее родится полукровка, ибо отцом ребенка является орк. Тайли была похищена ближайшими соседями Арвига, катаганами. Как она сама утверждает, у нее случилась любовь с одним из дикарей.

На его слова лекарь только и смог, что широко раскрыть глаза.

– Такие вот дела, Дьер. Я в замешательстве. Арвиг мне подложил свинью, но с ним сейчас лучше не конфликтовать, слишком уж силы не равны. Однако воспитывать орка я не собираюсь. Я тогда потеряю уважение своего народа, стану всеобщим посмешищем.

– Понимаю. Но выход есть. И довольно простой. Пока твоя жена вынашивает этого ребенка, не показывай ее никому, посади под замок. Помогают ей пусть только самые доверенные слуги. Когда же родит, избавься от полукровки и все. А я тебе помогу.

– Предлагаешь взять такой грех на душу? – удивился Луар. – Да я прямиком отправлюсь в лапы Рув, если сотворю подобное.

– Ты лучше пекись за то, что будет при жизни, а не после. И потом, я же сказал, что помогу тебе.

– Мне нужно все как следует обдумать.

– Думай, Луар. Время пока есть. Но иного выхода я все равно не вижу. Она молодая, здоровая женщина, еще народит тебе законных наследников, и с Арвигом у тебя будет крепкий союз, а Зард окажется под несокрушимой защитой. Все это стоит одной никчемной жизни полукровки, поверь.

Однако в это время за дверью кабинета стояла Катина. Она пришла узнать, как быть с ужином, а услышала нечто ужасное.

<p>Глава 18</p>

– В положении? – Тайли смотрела на Катину во все глаза. – Ты уверена?

– Да, так лекарь брату сказал. А ему он лгать не станет. Дьер наш семейный лекарь, он и отца с матерью лечил, и нас продолжает. Только прошу, не говори Луару, что узнала от меня. Хорошо?

На что Тайли кивнула, затем опустилась в кресло, а рукой аж за сердце схватилась.

– Мирида всемогущая. Что же… что же теперь мне делать… – произнесла сквозь слезы.

– Но чей это ребенок? – девушка пока сама не понимала, что испытывает к жене брата. Жалость ли? Презрение?

– Это ребенок от моего мужа. Настоящего мужа.

– Как? Разве Луар не?

– Моя милая Катина. Если ты хочешь, я все тебе расскажу. Но не сейчас. Сейчас мне нужно принять эту весть.

– Хорошо. Я приду завтра, если брат позволит.

– А он может не позволить? – с силой сжала подлокотники.

– Брат очень раздосадован, Тайли. Я не знаю, что он будет делать, – и вдруг зашептала. – Главное, не перечь ему. Луар больше всего на свете не терпит препирательств.

Когда Катина ушла, Тайли схватилась за голову, зажмурилась, что было сил. Как же хотелось открыть глаза и оказаться в шатре Фаргара, дождаться его, а потом броситься в объятия. Слезы продолжали ползти по щекам, сердце разрывалось на части. В голове крутился один единственный вопрос «за что?» За что им все эти испытания? За какие такие грехи?

А Луар тем временем проводил лекаря, после чего устроился на открытой веранде с бокалом вина. Герцог сидел там до самого рассвета, все думал, как правильно поступить. В словах Дьера есть толк. Процветание Зарда, уважение народа к своему правителю – это стоит жизни дикаря. Но чтобы Тайли не тронулась умом, нужно все сделать осторожно. И коль Дьер обещался помочь, так тому и быть.

Герцог явился в покои жены с первыми лучами, Тайли же постаралась не подать виду, что знает о беременности. Подставлять Катину было крайне неразумно, да и неправильно. Луар подошел к окну, уперся руками в подоконник:

– Ты беременна, – произнес, глядя на восходящее солнце. – Беременна от орка, – и покачал головой.

– И что вы намерены делать? – эту ночь Тайли тоже провела без сна.

– А ты, как погляжу, совсем не удивлена? – повернулся к ней.

– Глупо удивляться тому, чего так рьяно добивалась.

– Вот как… что ж. Судьба распорядилась по-своему. Я позволю тебе выносить и родить, но не здесь. Ты отправишься в мои владения, что на окраине города. Надеюсь, понимаешь к чему такие меры?

– Понимаю. Но что потом?

– Не будем загадывать. Впереди еще много месяцев, – затем помолчал с минуту и добавил. – Завтра же ты отправишься в свой новый дом. И я очень надеюсь на твое благоразумие, Тайли. Если попытаешься сбежать или выкинуть что-нибудь, ответ будет жестким, несмотря на мое уважение к твоему отцу.

После Луар навестил сестру. Как сказал Дьер, нужны доверенные люди, чтобы ухаживали и помогали Тайли, однако таковых среди прислуги не было, а вот Катине он доверял как себе.

– Доброе утро, – нашел сестру за вышиванием.

– Доброе, – улыбнулась девушка. – Как спалось?

– Увы, но никак. Я не сомкнул глаз.

– Почему? – изобразила удивление, хотя на деле прекрасно знала, отчего брат промучился бессонницей. Уж чего-чего, а притворяться Катина научилась.

– Видишь ли… моя жена беременна от другого. Это длинная история и тебе ее знать необязательно. Однако, я рассчитываю на твою помощь. Я столько лет содержу тебя, лечу, пора бы отплатить добром за добро.

– Конечно, дорогой Луар, – милейше улыбнулась. – Я ценю твою заботу и с радостью помогу, чем смогу. Что от меня требуется?

Перейти на страницу:

Все книги серии Орки Хайвита

Похожие книги