Читаем Мой босс, соперница и я полностью

 Вскоре в зал переговоров подошел еще заместитель Акулова и юрист, после чего они приступили к обсуждению своих вопросов. Мне, в основном, приходилось быть на подхвате с презентационными материалами, а также переводить на английский термины технического и экономического характера, которые вызвали затруднения у нашего начальства, реже — у испанцев. В остальном же беседа была довольно непринужденная, переговоры шли легко, обе стороны вскоре расслабились и перешли к обсуждению деталей уже согласованного сотрудничества. Все скрепилось крепким рукопожатием и обменом любезностей о приятном знакомстве. Ну а в заключение, как я и предполагала раньше, Акулов предложил испанцам завершить встречу обедом. Правда, мысль эта у него, похоже, возникла спонтанно, поскольку просьбы заказать столик заранее мне не поступало, ну а я тоже об этом в спешке забыла. И это, увы, мой прокол тоже. Моя личная ложка дегтя.

— Таня, — тихо сказал Акулов мне уже на русском, — прозвоните приличные рестораны поблизости, спросите, где есть свободный столик на четыре места. Если надо, заплатим по двойному тарифу.

— Хорошо, Никита Романович, — кивнула я. — Сейчас сделаю. Только, простите, а кто будет четвертый? Денис Валерьевич?

— Зачем мне там Денис Валерьевич? — слегка удивился Акулов. — Четвертой будете вы. Я хочу, чтобы вы тоже с нами пообедали.

Это было неожиданно. Мой предыдущий директор никогда не брал меня с собой на деловые обеды и ужины, даже с иностранными партнерами, оставлял меня в офисе или отправлял домой. Туда его сопровождали любовницы… Впрочем, это не относится к делу. Акулов же захотел по-другому. Ну а я не стала ломать голову над причиной такого решения, хоть и чувствовала себя в этот момент странно. Мало ли… Вдруг боится остаться с испанцами без переводчика? Хотя… Его английский на вполне приличном уровне, он бы и без меня справился.

Места нашлись во втором ресторане, куда я позвонила, даже двойной тариф предлагать не пришлось. Приличное место, совсем недалеко от офиса, европейская и русская кухни. То что надо! Надеюсь, повара и обслуживание не подведут.

— Водителя вызвать? — спросила я еще у Акулова перед выходом. — Я имею в виду водителя из отдела доставки, там должен быть кто-то свободен. Мало ли… — я намекала на то, что, возможно, ему придется выпить.

Однако Акулов, похоже, думал иначе.

— Нет, не надо, — ответил он. — Поедем на моей машине. Я буду за рулем.

Испанцев он посадил сзади, а мне снова досталось место спереди, рядом с ним. И вновь это странное чувство неловкость, будто стираются границы между работой и личным… Не знаю, возможно, в других компаниях секретари спокойно разъезжают с директорами в их машинах, но для меня это все было непривычно. С предыдущим начальником мы если и ездили вместе, то только на заднем сидении, разделившись деревянным столиком для напитков, за рулем, естественно, был водитель. А тут… Будто я вторгаюсь в личное пространство Акулова. Или он в мое. Снова глупые мысли? Черт… Надо переставать так поздно ложиться и столько нервничать, а то и не до такого додумаешься.

В ресторане стало полегче и попроще. Хосе и Хуан увлекли беседой, было весело, порой мы даже хохотали. Еда новым партнерам понравилась, водки пили немного, сбитня больше. Акулов вообще не употреблял спиртное, только квас на березовом соке. Я взяла себе более европейские блюда (рыбу, овощи), из напитков — глинтвейн. Сама не заметила, как расслабилась и даже стала получать удовольствие от общения, в том числе и с Акуловым, который тоже повеселел и отпустил всю свою рабочую сдержанность.

Наш обед затянулся почти до пяти вечера. Хосе и Хуан, опомнившись, поспешили в отель: рано утром у них был обратный рейс в Валенсию. Мы подвезли теперь уже партнеров до гостиницы, потом еще долго стояли у входа и прощались, благодаря о сотрудничестве и желая друг другу самого наилучшего.

— Вы как-то напряжены, — заметил Акулов, когда мы сели обратно в машину. — Что-то прошло не так, как вы планировали?

— А вы как считаете? — задала я встречный вопрос.

— Я считаю, что все прошло на уровне, — Акулов улыбнулся. — Вы молодец.

— Спасибо, — я тоже усмехнулась.

— Подвезти вас домой?

— Лучше в офис, — смущенно отозвалась я. — Перед выходом забыла переодеть туфли в сапоги. В машине-то ехать тепло и комфортно, в вот завтра утром добираться до офиса придется почти босиком.

— Не вопрос, — Акулов пожал плечами, — значит, сейчас едем за сапогами, потом вас завезу домой… — сказано это было снова таким категоричным тоном, что я не решилась противоречить. Впрочем, отчего-то не очень-то и хотелось.

— Я вас подожду здесь, — произнес он, когда мы уже подъехали к офису. — Вы же недолго?

— Нет, туда и обратно, — пообещала я.

Я быстро поднялась на лифте, обронила два слова Люде, которая спросила, как у нас дела, заскочила в гардеробную и торопливо переодела сапоги. Затем еще заглянула к себе в приемную, проверила, выключен ли компьютер и поспешила назад к лифтам.

— Значит, генерального уже не будет сегодня? — уточнила Людмила.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену