— Куча людей ждет встречи с тобой.
Я не оборачиваюсь к Себастьяну, но мне лучше от его солидного присутствия позади, наблюдающего и оценивающего. Я знаю, он ничего не пропустит. Несмотря на мою браваду в разговоре с Кэс и утром с полицией, осознание, что кто-то вломился в нашу квартиру и копался в моих вещах, меня тревожит. Не важно, что происходит между мной и Себастьяном, я знаю, он сделает все, чтобы уберечь меня. Это знание помогает мне держать голову высоко поднятой и уверенно встретить толпу людей в зале.
Глава 2.
Талия
Как только я вхожу, ко мне подходят моя тетя и Чарли.
— Ты выглядишь потрясающе в этом платье, дорогая моя, — говорит тетя Ванесса, пока я обнимаю ее.
Я отклоняюсь назад и улыбаюсь, рассматривая ее официальный наряд.
— Как и ты. Бирюзовый — твой цвет. Ты похудела?
— Да, — отвечает моя тетя, бросая взгляд в направлении Чарли. — Спасибо, что заметила.
Наклоняясь со своей стодевяностисантиметровой высоты, через свою бочкообразную грудную клетку, Чарли целует меня в щеку, щекоча своими белыми волосами. Он выпрямляется, его черные брови подняты, а в темных глазах пляшет веселье.
— Она не любит, когда я комментирую ее потерю веса, но когда это делаешь ты, она воспринимает это как комплимент.
Пока моя тетя шипит на него, встряхивая своими волосами с проседью, я улыбаюсь.
— Это все кровное родство. Мне многое позволяется.
Я поворачиваюсь к Джареду, притихшему позади меня, и представляю его своей тете.
— Джаред, познакомься с Ванессой Грейнжер, моей тетей, и ее хорошим другом Чарли Хамилтоном.
Чарли улыбается, пожимая тете Ванессе руку.
— У вас очень талантливая племянница, мисс Грейнжер. Мы собираемся прославить ее имя.
Моя тетя похлопывает его руку и говорит своим фирменным голосом:
— Рада познакомиться, Джаред. Я так понимаю, вы работаете в Издательском доме Мидтауна. Хорошенько позаботьтесь о моей племяннице на этой неделе.
— Тетя Ванесса! — говорю я, смущенная ее комментарием.
Джаред обхватывает обеими руками ее руку и говорит с искренностью во взгляде:
— Мы наняли лучшего в своем деле для ее безопасности. Не беспокойтесь.
Моя тетя недоверчиво прищуривается, и я радуюсь, что Джаред этого не замечает, так как указывает на человека, который фотографирует позирующих писателей с их издателями.
— А давайте-ка сделаем семейную фотографию вас двоих для новостной рассылки компании. Пойдемте?
Фотограф от издательского дома Мидтаун не единственный, кто делает снимки. Внезапно толпа вокруг нас увеличивается, создавая впечатление, будто на нас светят сотни вспышек, пока мы улыбаемся на камеру.
После первоначального шквала вспышек, репортеры обращают свое внимание на Джареда и засыпают его вопросами. Мое внимание остается прикованным к тете Ванессе, пока она промаргивается и массирует пальцами виски, говоря:
— Боже, как ты это выносишь? У меня начинает болеть голова.
Чарли берет руку тети Ванессы и кладет на сгиб своей руки.
— Пойдем, Ванесса. Я отвезу тебя домой.
Когда я начинаю извиняться, он улыбается.
— Не беспокойся. У нее каждый раз начинается мигрень от ярких вспышек.
— Правда? С тех пор? Прости, тетя Ванесса. Я не знала.
Она сжимает мою руку.
— Со мной все будет хорошо, Талия. Я позвоню тебе завтра, хорошо? Давай пообедаем вместе.
Я мысленно морщусь, зная, что буду завалена делами тура следующие несколько дней.
— На этой неделе не могу, но как только закончится тур, с удовольствием.
Моя тетя разочарованно вздыхает, потом поднимает брови с выжидательным выражением глаз.
— В следующую среду в полдень у Руди. Мне бы хотелось ввести традицию еженедельных обедов, дорогая.
— Эм, но мне надо работать…
— В качестве компенсации за все те разы, что ты пропустила, так много работая последние несколько месяцев, — говорит она, сверля меня своими темными глазами.
Я бросаю взгляд на Чарли, который слегка хмурится, глядя на мою тетю.
— Я подстрою расписание.
Искренняя улыбка расползается на ее лице, пока она гладит меня по щеке.
— Вот это моя девочка. Будь начеку на этой неделе. Хочу, чтобы ты была в безопасности. Наслаждайся окончанием вечера.
Я киваю в знак согласия, но у меня нет ни одного шанса увидеть, как они уходят, так как Джаред вовлекает меня в разговор, представляя журналистам газет и журналов. Когда они начинают забрасывать меня вопросами о серийном убийце, Томми Слаусоне, Джаред прерывает их и озвучивает даты запуска «Внезапного удара» на этой неделе, включающие две встречи с медиа.
Когда несколько человек просят включить их в первую медиа-сессию, Джаред подзывает двадцатилетнюю темноволосую девушку, чтобы с ее помощью внести их имена в список. Я позволяю себе быстро просканировать толпу и мельком увидеть Себастьяна, стоящего всего в нескольких футах от меня, спиной прислонившись к стене. Широкие плечи отведены назад, а выражение его лица серьезно, пока он обсматривает людей в зале.