Она взяла его за руку и позволила ему повести её вниз по трапу, хотя вряд ли была настолько старой и немощной — или беременной — чтобы нуждаться в помощи. С другой стороны, она поняла, что, возможно, ей действительно нужна небольшая помощь. Она была так занята, разглядывая все чудеса вокруг себя, что не даже осознала, что достигла нижней ступеньки лестницы, пока её ищущие пальцы не ударились о твёрдую землю вместо того, чтобы найти следующую ступеньку, и она споткнулась, практически упав, однако эта рука без усилий подняла её обратно.
Она заставила себя встряхнуться, а затем улыбнулась Мерлину.
— Я впечатлена, — сказала она.
— О, вы ещё ничего такого не видели, — заверил он её.
— … а это медицинский блок, — сказал Мерлин Шарлиен спустя добрую часть часа.
Не сказать, что у них было неограниченное количество времени, но он намеренно потратил достаточно времени, чтобы позволить ей немного успокоиться. Её способность справляться с происходящими с ней чудесами одновременно впечатлила и удивила его, хотя, вероятно, этого не должно было быть. Он уже знал, что она была одной из самых умных и решительных людей, которых он когда-либо встречал. Тем не менее, всё это должно было быть чем-то большим, чем незначительный шок для нервной системы, как бы хорошо она ни была подготовлена, и у них было достаточно времени, чтобы позволить ей восстановить душевное равновесие, прежде чем она предстанет перед экзаменом, для которого она должна была всего-то облететь вокруг половины планеты.
— Я понимаю, — сказала она теперь, склонив голову набок, чтобы рассмотреть блестящие изгибы диагностических приборов над удобной, мягкой и чем-то похожей на кресло кушеткой. Возможно, в этих двух словах и была едва заметная дрожь, но даже со слухом ПИКА Мерлин не стал бы в этом клясться. Она несколько мгновений смотрела на устройство, скрестив руки на груди, нежно потирая ладонями предплечья, словно от лёгкого озноба, а затем кривовато улыбнулась ему.
— Почему-то это не похоже ни на один кабинет целителя, который я когда-либо посещала, — заметила она.
— Я знаю. — Мерлин сочувственно улыбнулся. — Впрочем, я обещаю, что доктор «внутри». — Он слегка повысил голос. — Сыч?
— Да, лейтенант-коммандер Албан.
Шарлиен узнала голос ИИ — «искусственного интеллекта» — которого Мерлин назвал «Сычом». Теперь она довольно часто слышала этот голос в наушнике своего коммуникатора. Она даже обсудила кое-что с его владельцами… и по ходу дела обнаружила, что Мерлин был прав насчёт того, насколько Сыч прямолинеен и лишён воображения. Он всё ещё казался Шарлиен достаточно чудесным, но мог быть немного медлительным. И всё же это был первый раз, когда она услышала этот голос, обращающийся к ней прямо из воздуха, и потому быстро огляделась. Почти, подумала она мгновение спустя, так как всё-таки ожидала увидеть, как какой-нибудь маленький высохший учёный выскочит из какого-нибудь шкафа.
Эта мысль заставила её улыбнуться, и она покачала головой, глядя на Мерлина.
— Привет, Сыч, — произнесла она вслух.
— Доброе утро, Ваше Величество, — ответил компьютер. — Добро пожаловать.
Шарлиен увидела, как одна бровь Мерлина приподнялась при последнем слове, и задалась было вопросом почему это случилось, но в данный момент у неё были другие мысли.
— Я надеюсь, ты не обидишься, если я покажусь тебе немного… обеспокоенной, Сыч, — сказала она. — Я имею в виду, я ни на минуту не сомневаюсь в твоей компетентности, но всё это для меня ново.
— Как и для меня, Ваше Величество, — ответил компьютер, и Шарлиен фыркнул. Было очень обнадёживающе для её «целителя», говорить ей такое в такой момент!
— Сыч, возможно, никогда лично не делал этого раньше, — вставил Мерлин, бросив угрожающий взгляд на крошечный светящийся огонёк, который, как внезапно поняла Шарлиен, вероятно, указывал на местоположение визуального датчика Сыча. — Но это потому, что он в основном тактический компьютер. Пока он не стал моим библиотекарем, он отвечал за оружие, а не за проблемы со здоровьем. Медицинский компьютер, который на самом деле будет проводить обследование, делал это сотни раз, прежде чем коммодор и доктор Пей сняли его с транспорта и установили здесь. Всё, что сделает Сыч — это скажет ему, чтобы он начинал.
— Понятно. — Шарлиен серьёзно посмотрела на Мерлина, борясь с желанием улыбнуться его очевидному раздражению ИИ. — Но сколько практики у него было с тех пор? — спросила она, намеренно придав своему голосу нотку беспокойства.
— Ну, если говорить о беременности, то не так уж много, — признался Мерлин. — «Похоже против своей воли», — подумала она и посмотрела на него так обеспокоенно, как только могла. — Тем не менее, он полностью готов к этой работе, — успокаивающе продолжил ПИКА. — И у него уже есть файл с вашей медицинской картой.
— В самом деле? — Шарлиен моргнула. — Как это произошло? — спросила она, прищурив глаза, так как в ней проснулось живое любопытство и отвлекло её от поддразнивания Мерлина дабы поквитаться с ним за трюк с утёсом.