Читаем Могилы, которые я раскапываю полностью

– Вы глубоко заблуждаетесь, Дэнни. – Она снисходительно улыбнулась и покачала головой. – Вам следует придерживаться фактов. Я подсказала, как вам следует действовать. И сообщила вам имя убийцы. Клод Дюваль! Он выстроил тройную систему защиты? Нет! Он лишь попытался внушить вам, будто у него имеется алиби.

– И это алиби подтвердил свидетель. Тогда как вы, милая крошка, сделали заявление, которое некому подтвердить.

– Дэнни, вы рассуждаете как дилетант! Но мне пора переодеваться. Поговорим позже, хорошо? – Она снова коснулась моего локтя и исчезла в гримерке.

Я двинулся к сцене, где несколько дюжих парней возились с подиумом для участниц.

– Мистер? – неожиданно раздался рядом со мной тоненький голосок с явным южным акцентом.

Я обернулся и увидел хрупкую блондинку, которая с боязливой улыбкой таращилась на меня.

– Вы мне не поможете? – робко попросила она.

– Могу попробовать, – снисходительно согласился я.

– Я Ивонна Клири, участница сегодняшнего конкурса, – прощебетала девица. – Где я могу раздеться? Я хотела сказать, облачиться в купальник.

– Можно прямо здесь, – великодушно позволил я.

– Но… – Она восхищенно захлопала длинными ресницами. – От ваших слов у меня даже дыхание перехватило.

Я уже хотел было от слов перейти к делу и помочь ей раздеться, но тут заметил, что мы не одни.

– Костюмерные находятся вон там, милая крошка. – Я махнул рукой. – Но если вам действительно понадобится помощь, когда будете переодеваться, то не стесняйтесь, зовите Дэнни Бойда.

– Непременно так и сделаю! – Она кокетливо улыбнулась. – Именно в таком мужчине нуждается девушка, когда оказывается далеко от дома и живет совершенно одна.

Она неспешно удалилась, оставляя за собой пряный аромат магнолий.

Я не заметил, как возле меня оказался Дюваль. С его лица не сходила неприятная улыбочка.

– Я только что беседовал с Элен Ричмонд, – сообщил он. – Она уведомила меня, что вы частный детектив, которого она наняла для охраны участниц конкурса. Это, разумеется, меняет дело, я хочу извиниться перед вами. Надеюсь, вы не злопамятны?

– Все в порядке, старина, – успокоил я его. – Я уже проверил ваше алиби.

– Очень рад.

– Но не удивлены?

– А почему я должен быть удивлен?

– Ваше алиби подтверждено, – объявил я.

Он уставился на меня с недоумением.

– Но ведь это само собой разумеется. Я рассказал вам полную правду, и у Элейн не было никаких оснований опровергать мое алиби.

– Тем не менее мне по-прежнему очень хочется знать, что вы делали вчера вечером в номере Элиш Хоуп, – безразлично заметил я.

– Но ведь я там не был, – хмуро ответил он. – Я уже говорил вам об этом. Вы не верите мне, даже проверив мое алиби? Почему?

– Спросите меня об этом через недельку, – сказал я – Возможно, я смогу ответить.

Начался конкурс; я неотступно следил за девушками: как они выходят из костюмерных, появляются на сцене и, повертевшись положенное время, вновь исчезают в костюмерных.

Потом огласили имена победительниц. В их число вошли и Белла Люкас, и Ивонна Клири, та самая малютка с золотистыми волосами. Каждый из судей счел своим долгом произнести речь, в том числе и Элен Ричмонд. Второй тур закончился. Впереди оставался финал.

Я торчал перед костюмерными, как сторожевой пес, и ждал, пока все девушки покинут здание театра. Шум и суета постепенно сменились тишиной и покоем. Девушки неспешно приводили себя в порядок, в коридоре было пусто. Видимо, все остальные собрались в каком-то кабинете, чтобы выпить в честь завершения очередного тура. «Могли бы вспомнить и обо мне», – подумал я с раздражением. Неужели никто не догадался пригласить меня?

А потом, подобно кошмарному видению из фильмов ужасов, передо мной возник Майер. Он явно направлялся в мою сторону.

– Кто-то просит вас к телефону, мистер Бойд! – торопливо прокричал он. – Телефон в кабинете управляющего.

– Передайте, что не нашли меня.

– Но он просил отыскать вас. – Майер округлил глаза. – Этот человек был очень настойчив, сказал, что не оставит нас в покое, пока не переговорит с вами. Его зовут Хэл.

– Хэл?

– У вас есть такой приятель? – Майер пугливо посмотрел на меня.

У меня был здесь только один знакомый по имени Хэл. Тот парень, что молотил по моему многострадальному животу, пока его напарник сжимал меня в медвежьих объятиях. Вспомнив вежливый интеллигентный голос и стальные кулаки, я решил, что лучше все же подойти к телефону.

– Ах, так это старина Хэл! – радостно вскричал я. – Пожалуй, я подойду к телефону.

– Ваш старый друг? – переспросил Майер.

– Я виделся с ним лишь один раз, но он произвел на меня неизгладимое впечатление, – пояснил я.

В кабинете никого не было, телефонная трубка лежала на столе. Я осторожно поднес ее к уху и кашлянул.

– Это Хэл, – прозвучал в трубке мужской голос. – Надеюсь, вы не забыли нашу встречу?

– Разумеется, не забыл, – любезно ответил я, и это была истинная правда. – Помнится, там присутствовал еще какой-то психопат по имени Чарли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэнни Бойд

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы