Помимо основной работы в качестве медсестры в отделении для новорождённых при большой больнице, Бетти оказывала людям экстрасенсорные услуги. Она этому не обучалась, эти способности раскрылись спонтанно. Она обнаружила, что может считывать информацию о людях, просто находясь рядом с ними. Конечно, многим она не могла сказать, что она воспринимает, особенно тем, кого встречала в больнице, где бурлят эмоции.
Это был ещё один пример того, как мы, ни о чём не догадываясь, одновременно проживаем две или больше жизней. Только с помощью этого метода разные части могут узнать друг о друге и вступить во взаимодействие.
Я не уверена, можно ли классифицировать вход в другие измерения, упоминавшийся в этом сеансе, как портал или как окно. В первом томе объяснялась эта концепция: через портал можно перейти в другое измерение, тогда как через окно можно только наблюдать.
В других сеансах, описанных в этом разделе, упоминаются порталы, через которые можно входить и выходить, а не окна, используемые только для наблюдения.
ГЛАВА 4
Абориген
Этот сеанс с Лили, психологом, прошёл во время конференции, посвящённой душам-«заместителям», в Лас-Вегасе в апреле 2002 года. Сеанс продемонстрировал, что порталы существовали намного дольше, чем мы можем себе представить, и активно использовались.
Когда Лили сошла с облака, её повсюду окружала высокая трава. Её ум сообщил местонахождение ещё до того, как я успела спросить.
Лили: Поле высокой травы, похожей на пшеницу. И мне приходит: «саванна, Австралия».
Д.: Ты чувствуешь, что именно там ты находишься?
Л.: Кажется, да. Похоже на равнину. И такое ощущение, что это часть большой массы суши.
Её окружала трава, напоминавшая пшеницу, но вдали она видела ещё что-то, что явно не вписывалось в эту пасторальную сцену.
Л.: Я чувствую вдали большой монолит.
Д.: Что ты имеешь в виду под монолитом?
Л.: Большой холм. Скала. Камень, но большой и плоский.
Я подумала, что если она говорит об Австралии, то это может быть скала Эре-Рок, находящаяся в центральной части континента. Она примечательна тем, что стоит посреди пустынной равнины. Но я не хотела оказывать на неё влияние, поэтому я спросила о других горах.
Л.: Эре. Мне сказали: «Эре». Он стоит сам по себе.
Информация из интернета:
Эре-Рок также известен под аборигенным названием «Улуру». Это крупнейший в мире монолит, возвышающийся на 318 метров над пустынной равниной в центральной Австралии. Его периметр составляет 8 км. Он считается одним из великих чудес света и находится в важной точке пересечения планетарных энергетических линий, подобно Великой пирамиде в Египте. Скала может кардинально менять цвет в зависимости от времени суток и атмосферных условий — от синего до ярко-красного.
Эре-Рок считается священным местом и очень почитается в религии аборигенов. Аборигены верят, что земля под ним полая и таит в себе источник энергии, который они называют «Тьюкурпа», «Время сновидений». Термином «Тьюкурпа» также называют хронику всех деяний конкретного духа-предка, с самого начала его странствий и до конца. Аборигены знают, что пространство вокруг Эре-Рок населяют десятки духов-предков, чьи деяния запечатлены во многих отдельных местах. В каждом из этих мест можно узнать о происходивших событиях. В этой местности много древней наскальной живописи. Часть её расшифрована, а часть — нет. Рисунки периодически обновляются: самым старым слоям краски уже не одно тысячелетие.
Д.: Какого цвета монолит?
Её голос начал меняться, становясь более простым, почти примитивным. Она говорила очень неторопливо.
Л.: Тёмного. Коричневато-красного. Когда на него светит Солнце, он становится огненно-красным.
Д.: Но в остальном вокруг тебя только поля.
Л.: Пшеница. Какая-то высокая трава. Жёсткая, жёстче, чем обычная трава.
Д.: А нет ли каких-нибудь следов жилищ, строений и тому подобного?
Л.: Здесь недалеко живут аборигены (с трудом произнесла это слово. Медленно) Поблизости живёт племя.
Я попросила её описать себя. Она оказалась мужчиной со смуглой кожей и тёмными волосам, «с очень редкой растительностью на лице», в «шкуре, прикрывающей туловище и поясницу». Ему было около тридцати, но этот возраст считался уже не молодым. Он сказал, что его тело «сильное, как у воина». «Храбрый, я храбрый».
Д.: На тебе есть какие-нибудь украшения или?..
Л.: (Перебивая) Ожерелье. На шее. Несколько нитей с металлическими амулетами для храбрости и защиты. А в волосах — знак почёта в общине.
Д.: Что это за знак почёта в твоих волосах?
Л.: Кость, клык и круглые металлические монетки.
Д.: Оно вплетено в твои волосы?
Л.: (Пауза) Это как ожерелье на голове. (Она говорила очень по-простому, используя слова, знакомые тому существу) Я… занимаю определённое положение. Как вождь, только не вождь. Я заслужил это. (Озадаченно) Вы разве… вы разве не видите меня?
Д.: Не так хорошо. Между нами как бы вуаль.
Л.: Моя грудь полна гордости и мышц.
Д.: Я поэтому и задаю вопросы, так как не очень ясно тебя вижу. Тебе это понятно? (Да) А ещё какие-то украшения на тебе есть?