Читаем "Млечный Путь, XXI век", No 2 (39), 2022 полностью

Не помешает. Я благодарю!

Пауза.

ПЛОТИН.

Позволь же рассказать наедине

О деле щекотливом. Очень частном.

МИНОС. (Пасифае).

Нам нужно поболтать о том, о сем.

Тебе не будет это интересно.

Ступай к себе, я скоро подойду.

Пасифая уходит во дворец.

ПЛОТИН.

Все прекрасно. Семь парней и семь девчонок - на корабле. Хочешь на них посмотреть?

МИНОС.

Конечно! Ты сейчас мне их покажешь. Но меня интересует особое поручение, которое я тебе дал. То самое, что мы с тобой обсуждали весьма подробно.

ПЛОТИН.

Тесей?

МИНОС.

Тесей.

ПЛОТИН.

Все в порядке, царь. Парень бредил подвигами Геракла...

МИНОС.

Ха!

ПЛОТИН.

Понадобилось совсем немного времени, чтобы он ни о чем не хотел думать, кроме убийства Минотавра. Несколько льстецов, оплаченных мною, несколько обращений к юному герою как к последней надежде несчастных - оплачено из того же фонда. И вот - великий Тесей, будущий победитель Минотавра, здесь. Поменялся местом с парнем по имени Леандр, которому выпал жребий.

МИНОС.

Наконец-то! Что же, друг мой, посмотрим, посмотрим... Посмотрим на несчастных, обреченных уйти на обед нашему чудовищу.

ПЛОТИН.

Стража! Пленников сюда, царь хочет на них взглянуть.

Входит Хор, за ним - стражники вносят тринадцать одинаковых кукол с непрорисованными лицами - афинских юношей и девушке. В дальнейшем от их лица говорят участники Хора.

МИНОС.

Дети прекрасные, дети несчастные!

Сердце страдает мое.

Слепну от слез я, рыдаю от жалости,

Смерть призываю свою...

ПЛОТИН.

Я разделяю и скорбь, и страдания,

Мой дорогой господин!

Только родные и близкие слышали

Горькие стоны твои...

ХОР (от лица афинских пленников).

Коль ты нас жалеешь, о царственный Минос,

Коль тронуто сердце твое,

Спаси наши жизни, и нас на съеденье

Чудовищу не отдавай!

МИНОС.

То воля богов, Посейдона и прочих,

И мне ли противиться им?

И сам я заложник кошмарного монстра,

Несчастный - такой же, как вы...

1-й БОМЖ (протягивает Миносу куклу).

Царь благородный, я молода,

Я не хочу умирать!

Только четырнадцать видела лет,

Только тринадцать зим!

Царь милосердный, о, пощади,

Дай мне немного пожить!

МИНОС (нежно берет куклу).

Дитя мое, несчастное дитя!

Я лишь одно могу - твои страданья

облегчить состраданием, и слезы,

возможно, осушить...

(протягивает куклу Плотину).

Займись несчастной,

мой друг Плотин.

ПЛОТИН (принимает куклу).

Конечно, царь, немедля. (Откладывает куклу в сторону от остальных, в коробку).

Минос подходит к Тесею.

МИНОС.

Я вижу благородное лицо. Скажи мне имя, юноша.

ТЕСЕЙ.

Леандр.

МИНОС.

Скажи, Леандр, кто твой отец? Он жив?

ТЕСЕЙ.

Э... Э... (в сторону).

Попался я, но как его зовут?

(Громко). О царь, он умер так давно,

что я уже забыл...

МИНОС (Плотину, громко).

Прощай, несчастный.

Прощай, Леандр. Я тебя оплáчу.

Поспи до завтра, ночь тебе дарю.

Пусть мерзкий людоед сегодня воет,

И воет натощак. Но рано утром

Пойдешь ты в Лабиринт, на эту встречу ...

Я удалюсь, чтобы о снисхождении

Мольбу вознесть холодным олимпийцам.

Я буду с вами я в мыслях, и в душе.

Стражники уносят кукол. Остаются Минос, Тесей, Плотин, Хор.

МИНОС (вполголоса, указывая на отложенную куклу).

Девчонку отведи ко мне в спальню, но так, чтобы Пасифая не увидела.

Минос уходит во дворец, Плотин с куклой в коробке - за ним следом.

Тесей остается наедине с Хором - а это значит, один. Подходит к статуе Минотавра. Темнеет.

ТЕСЕЙ.

Поистине чудовище. Но мне

Ничуть не страшно. Обнажу свой меч

И поражу, проклятый рогоносец.

В конце концов, не так уж ты силен.

Ну да, клыки, рога, допустим, когти.

(Вытаскивает спрятанный меч, показывает статуе).

А это видел? То-то же, урод!

Такую сталь куют у нас в Афинах,

что рубит все - и камень, и металл!

Тебе конец, рогатый людоед...

(Мечтательно закрывает глаза).

"Да здравствует Тесей, убивший Минотавра!"

Так будут мне кричать по возвращеньи.

И розами прекрасными устелют

Мой путь - от Лабиринта до причала.

ХОР (негромко, словно эхо).

Да здравствует Тесей, убивший Минотавра!

ТЕСЕЙ.

"Хвала тебе, храбрец! Хвала Тесею!".

Так будут девушки прекрасные кричать.

ХОР (так же).

Хвала тебе, храбрец! Хвала Тесею!

ТЕСЕЙ.

"Царем будь нашим - мудрым, справедливым

И храбрым!"

1-й БОМЖ.

А вот это - нет. Это уж вряд ли, парень. Это ты хватил. Ну, какой же ты царь, если царь есть? Кто ж при живом царе Эгее объявит тебя царем Афин? Эгей в полном расцвете сил, крепок как дуб. Здоров, как бык.

ТЕСЕЙ (Смущенно).

Кто говорит об Афинах? Есть ведь и другие города. Иолк и Спарта, Фивы, мало ли... А хоть и Крит! (Понизив голос). Буду не худшим царем, чем Минос.

Входит Пасифая. Тесей поспешно прячет меч, садится, прислонившись к пьедесталу статуи Минотавра, притворяется спящим.

ПАСИФАЯ.

Ах, какой мальчик! Просто чудо. Этот пушок на щеках, эти пухлые губы, совсем детские. Но при этом - плечи широченные, грудь, руки... М-м-м, то, что я люблю. (Осторожно касается пальцем плеча Тесея). Спит. (Наклоняется, страстно целует Тесея в губы).

Тесей вскакивает, спешно отступает на шаг.

ТЕСЕЙ.

Кто ты? Что тебе нужно?

ХОР.

Она - царица, о Тесей.

ПАСИФАЯ. Царица я, мой милый мальчик. Несчастная царица Пасифая.

1-й БОМЖ.

А что ей нужно? Нужен ты. Но не в том смысле, в каком ты нужен Минотавру. На твоем месте, я бы задумался. С Минотавром проще.

ПАСИФАЯ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика