Читаем Мкхарт полностью

О, да! Я понимал, о чем идет речь. Не знаю, как это назвать, традицией или обычаем, но еще с Темных Веков в каждой владетельной семье у главы был один или несколько доверенных людей, которым тот мог напрямую поручить любое дело, от кражи документов из особняка врага, до его убийства. Кто эти люди, под какой личиной они прячутся, не знал никто, кроме их самих и господина. И вот такой человек случайно попал в наше поле зрения.

— Кажется, мы точно определились с направлением наших поисков, — продолжал рассуждать Вьен. — Помнишь, я говорил, что нам противостоит кто-то из высшего эшелона? Кто-то способный контролировать счета и телефоны СБ и организовать моментальное устранение засвеченных исполнителей и имеющий доступ к семейным секретам. И вот такой человечек из окружения тьюди Лиеу встречается с нашим подозреваемым и тот взлетает на воздух вместе со своей собственной машиной! Я не верю в такие совпадения! А ты? — Йонж замер, ожидая моей реакции и после того как я помотал головой, продолжил. — Добавим сюда до кучи впечатление Монга, что мама его не просто выслушала, чтобы пожалеть, а устроила хорошо замаскированный допрос. Пусть у парня пока ветер в голове гуляет, но его ощущениям я склонен доверять. Вопрос в другом: кто стоит за самой матушкой? С момента ее отдаления от дочери, я не спускаю с нее глаз. Можешь мне поверить — она не тот человек, которому под силу все это организовать. Сиятельная бездельница, прожигающая жизнь и пенсион, выделяемый ей дочерью. Единственное место, где она бывает с завидной регулярностью, это дом ее родителей. Думаю, имеет смысл искать там. Этого, — небрежный кивок в сторону монитора, — пока не трогаем, подведем к нему наружку и посмотрим, где этот занятный господинчик бывает чаще всего.

Я, молча, кивнул, соглашаясь по всем пунктам. Кажется, наше расследование вышло на новый виток.

Тхань Ти Фаннизе:

Рэйко и второй парень, прилетевший с Монгом, стояли во дворе и ждали нас. Без моей отмашки их отсюда не выпускали.

По тому, какими взглядами обменивались мой брат и спутник Рэйко, только слепой не догадался бы, что эти двое — пара. Причем… Я проверила энергетические каналы Монга и замерла, не веря. Хочу обратно в подвал и все-таки выдрать этого паршивца!!! Герцог и нищий из трущоб… И что мне теперь с этим делать? Разрывать связку между ними? Этого мне брат точно не простит — он так долго искал своего дойняня. Но отдать Фаннизе этому…

Парень, почувствовав мой очень недобрый взгляд, оторвался от перемигиваний с Монгом и довольно изящно поклонился:

— Простите, ваша светлость, я не мог оставить вашего брата истекать энергией, мне пришлось вмешаться в его потоки. Я сделал это без злого умысла, и еще не зная, кем он является. Просто хотелось помочь ближнему.

— Дома у меня все расскажите, — почти прорычала я, кивая в сторону аэрошки.

Вьен, стоявший скромно в стороне и ожидающий, когда же мы, наконец, улетим и дадим ему спокойно поработать, понял мой жест правильно и выделил нам двоих сопровождающих.

Рэйко я доверяла, хотя и знала его недостаточно хорошо, но вот второй парень… Береженого и Святым беречь проще.

Хон Си Фань:

Я выходил из офиса Йонжа в отличном настроении. Кажется, дело сдвинулось с мертвой точки, и у нас появился вполне конкретный и жизнеспособный план дальнейших действий. Неяркое заходящее солнце, щедро залившее своим светом ступени, щебет птиц, недавний разговор с Санг — все это наполняло меня каким-то внутренним спокойствием и радостью. Моя невеста позвонила мне в свой обеденный перерыв и радостно прощебетала, что сегодня ей предстоит примерка свадебного платья и по такому случаю Конг не только отпустил ее пораньше, но и предоставил свой лимузин. Порадовавшись вместе с Санг, я выключил коммуникатор и усмехнулся. У Конга этих лимузинов штук пять, не меньше. Зато сделал своей секретарше приятное. Все-таки умеет мой друг работать с подчиненными. А если еще учесть, что и расходы на платье невесты пройдут как свадебный подарок, но уже от жены молодого герцога, то даже непосвященному станет понятно: герцоги Линь заинтересованы в Санг и высоко ее ценят. Так вот и создаются династии верных слуг, на которых хозяева иной раз полагаются больше, чем на родню.

Встретив роскошный лимузин у самого порога свадебного салона, я открыл дверь и подал руку своей невесте, помогая выбраться из машины. По-видимому, шикарная машина и то, как церемонно я встретил Санг, произвело впечатление на сотрудников салона. Войдя в широкие стеклянные двери, мы увидели весь персонал, встречающий высокую гостью выстроившись вдоль стены. Оказав посетителям должное уважение, все разошлись по рабочим местам, оставив нас в компании двух симпатичных девушек. Кажется, это они будут помогать Санг во всей этой возне с нарядом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Венга

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература