Читаем Мкхарт полностью

Ну, не знаю, как гостям, а мне праздник очень понравился. Я веселилась от души, совершенно игнорируя постное выражение лица матери. Я танцевала с Монгом, с Рэйко, с Тэнко и даже немного — с Корио. О том, что эта троица вьется вокруг меня и брата не просто так, ближе к вечеру догадались почти все. И когда Метрей начало склоняться к закату, а я встала и объявила о начале церемонии принятия в род Фаннизе, раздались лишь жидковатые аплодисменты, но отшушукаться всласть все успели заранее.

Мальчики, встав на колени, произнесли полагающиеся случаю красивые слова, я высокопарно и пафосно им ответила, и у нас в семье стало на трех человек больше. Народ облегченно вздохнул, но тут я объявила, что через месяц мой брат Монг Си Фаннизе и мой новый брат, Тэнко Си Фаннизе, желают обменяться клятвами и кольцами. Вот тут-то всех родственничков и прорвало! Ах, как было шумно! Как было весело! Как было… эпатажно! Напрасно я надеялась, что наличие у меня Рэйко как-то сгладит эффект, совсем напрасно… Родню из глубинки шокировало сразу все — и то, что партнером Монга будет мужчина, и то, что этот мужчина — приемыш рода, а значит, по сути, безродный найденыш. Менее провинциальные крепились и старались не сильно переживать по поводу пола партнера — такое и в Темные Века часто было, а уж сейчас встречается почти в каждой семье. Но вот то, что это случится с Монгом, сыном Аньхона Си Фаннизе… Конечно, никто не ожидал.

После этого объявления ко мне гуськом потянулись родственнички, чтобы громко поздравив, шепотом порекомендовать хорошего врача, психотерапевта, колдуна и даже знакомых мальчиков с более приличной родословной.

Я вежливо благодарила и за поздравления, и за рекомендации, желала здоровья и обещала обязательно прислать приглашение с указанием точной даты церемонии. После чего гости прощались и улетали, а на их место вставали другие, и все повторялось.

Мама уезжала последней. На Монга она даже не посмотрела, а мне выплюнула в лицо, что это я виновата в том, что он стал ТАКИМ. Я даже спорить с ней не стала, а вот Тэнко с поклоном протянул ей какую-то тоненькую книжечку, которую мама приняла, хоть и с брезгливым выражением лица.

— Что это? — шепотом спросила я у своего будущего зятя.

— Исследование, что в сбоях с ориентацией виноваты гены, то есть родители, — усмехнулся Тэнко. — Я с собой захватил, на всякий случай.

Вряд ли мама это будет читать, но если осилит — ей будет о чем подумать. Хотя она уже все для себя решила и обвинила меня и мое воспитание. Мне, если честно, было глубоко все равно — лишь бы брат был счастлив. А то, что он счастлив с Тэнко, не вызывало никаких сомнений.

Мы тихо танцевали под звездами, Рэйко довольно уверенно вел меня, при этом смущенно улыбаясь, а Монг с Тэнко отрывались, решая, кто из них ведет в этот раз, и иногда подзывая Корио, чтобы станцевать втроем что-то дурашливое, лично ими придуманное.

Было хорошо, тепло, уютно… И меня потянуло поговорить по душам:

— Лисенок, почему ты так изменился? Что надо сделать, чтобы ты стал снова нормальным?

Рука, обнимающая меня за талию, слегка напряглась, и Рэйко перестал улыбаться:

— А с чего вы взяли, что я сейчас не нормальный, тьюди?

— Раньше ты был другим… И таким, как был раньше, ты мне нравился больше!

— Простите, тьюди, — лисенок какими-то резкими рывками втянул в себя воздух, потом выдохнул и начал кого-то искать глазами.

Пока я пыталась понять, что на него накатило, он передал меня Корио и быстро сбежал:

— Я сейчас, простите, тьюди…

Рядом тут же нарисовался Монг:

— Что у вас происходит? Поругались?

— Да не ругалась я с ним! — фыркнула я. — Очень надо! — самой бы понять, что происходит. — Всего лишь сказала, что мне он раньше нравился больше, вот и все.

— Ну ты и… — Монг смотрел на меня с каким-то укором. Потом махнул рукой и пошел дальше веселиться с Тэнко.

А я отправилась искать Рэйко. Потому что, похоже, он обиделся, только не понятно на что. Если бы мы были настоящей парой, то я бы по каналу вычислила его в момент, но у нас связка если и была, то односторонняя — от него ко мне. Я его не чувствовала абсолютно. Но зато я хорошо знала это поместье, поэтому в итоге мой чонянлинь был найден. Он сидел на моей любимой лавочке под яблоней и пил из горла коньяк. Увидев меня, поставил бутылку на землю и встал:

— Тьюди…

Нет, он не шатался, но в глазах было пусто-пусто. Я с размаху залепила ему пощечину:

— Мне только чоняня-алкоголика не хватало!

Рэйко вздрогнул от удара, но промолчал, тяжело и шумно дыша. В глаза он мне не смотрел, изучая то кусты слева за мной, то звезды — справа.

— Из-за чего ты обиделся, лисенок? — как можно миролюбивее спросила я, проведя ладонью по покрасневшей щеке. Губы Рэйко задрожали, в глазах появились слезы…

— Вы ведь не хотели… Это я… Сам… навязался… И вам со мной плохо…

— И-ди-от! — я еще нежнее и ласковее погладила его по щеке, обрисовала пальчиком контур бровей, потом по скуле спустилась к губам… — Это мне кажется, что тебе со мной плохо, раз ты так изменился!

Рэйко отрицательно замотал головой:

Перейти на страницу:

Все книги серии Венга

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература