Читаем Миров двух между полностью

— Я знаю! — Все вздрогнули от неожиданности — рядом удобно расположился Бандюга, незаметно подкравшийся под шумок. Он ужасно любил пугать кого-нибудь. — Надо задать ему вопрос, на какой он не смог бы ответить, и он сгорит от напряжения.

— Молодец, Банди! — Бука спустился на прежнее место с безопасной верхушки дерева. — А какой вопрос?

— Не знаю, — отмахнулся Кот. — Вон Захар, он же Умный Мальчик, пусть и соображает.

Вдруг где-то в Лесу послышался страшный скрежет и лязг, потом чей-то визг, и снова железный грохот. Алька мгновенно вскочила:

— Скорей! Это Роботы! Они кого-то ловят! — И она бросилась в чащу, а за ней и все остальные…

Мама стояла посреди комнаты. По всей видимости, Альке было не избежать взбучки.

— Где ты была?

— В Цикле, а потом… — Алька замялась: сказать или нет? А вдруг не поймет или вообще слушать не захочет?

— Ну и что же? — мама выжидательно прошлась перед ней. — Давай договаривай. Наверное, на Уровнях Развлечений была?

— Нет…

— А где? Уж не во Дворце ли Грез?.. Ужас! Ребенку всего шесть лет, еще не начал Познание, а уже — во Дворец?! Куда же там смотрит стража?

— ?..

— Да нет, мам, не была я во Дворце! — решилась Алька. — Я была в Лесу вместе с Захаром, Букой и Бандюгой.

— Да, и мы там боролись против коварного Компьютера и его Роботов, которые…

— Что? Что за чушь ты несешь?! — взорвалась наконец мама. — Какой Букин? Какой бандит? Кошмар! Вообще, что это за роботы? Надо же такое выдумать! В каком, интересно, лесу ты была? По-моему, ближайший зеленый массив за семь тысяч километров, в Сибири!..

— Да нет же, мам! — Алька начала уже терять терпение. — Лес тут, рядом, за дверью.

— Какой еще дверью?

— Пойдем, покажу! Пойдем, мам, — она схватила недоумевающую рассерженную мать за руку и буквально волоком потащила из квартиры. На площадке перед дверью Алька, как всегда, замерла на секунду, потом толкнула в ржавую поверхность ладошкой. Дверь со стоном отворилась…

За порогом расстилалась зеленая пушистая лужайка, пестревшая цветами, над которыми порхали разноцветные бабочки, а за ними с большим сачком гонялся Бука. Бороденку он запихал в карман, чтобы не мешала, а колпачок вообще снял. На знакомой яблоне в развилке сидел Захар — Умный Мальчик и методично кидал вниз, на макушку сидящего под деревом Бандюги, яблоки. Кот морщился, но терпел. А Захар изредка спрашивал:

— Ну как, осенило? — На что Кот отвечал:

— Нет, мнэ-а-у! Три тысячи дохлых воробьев! Мя-а-у! Я же тебе по-человечески объясняю, что я не Ньютон, я — Бандюга. О-а-у!

— Ну, тогда давай поменяемся местами, — решил Умный Захар и полез вниз…

— Мам, ну как? — восхищенно спросила Алька…

— Что ты в этом нашла? — Голос был спокойный и равнодушный. — Это же старый узел автономного жизнеобеспечения, теперь даже не функционирующий. Пойдем-ка лучше дегрессировать твою комнату. Ты ведь скоро станешь Познающей, и надо бы соответственно ее обставить. Идем! — И дверь за ними захлопнулась…

Алька с трудом дождалась конца занятий и, как только вспыхнул дежурный свет в капсуле Индивидуального Познания, она выскочила из нее, едва успев сбросить гипношлем. В голове еще крутились какие-то формулы, схемы, диаграммы, а она уже вовсю неслась к выходу.

Десять минут на пневмолете — и она дома. Даже не поев как следует и не дослушав поучительных нотаций биовоспитателя в свой адрес, Алька птицей взлетела по охающей лестнице на площадку перед дверью. Остановилась, отдышалась, зажмурилась, как обычно, и толкнула тяжелую створку. В ноздри пахнуло пылью, ржавчиной и горелой изоляцией. Алька медленно открыла глаза — за порогом громоздились старые полуразвалившиеся блоки жизнеобеспечения квартир. Леса не было.

Не было…

<p>Александр Копти</p><p>Полет</p><p>Интродукция</p>

Скорость и высота, грозные всплески воздушного океана, зловещие водовороты на границах сталкивающихся потоков. Гигантские невидимые волны, возносящиеся к курчавым облакам и выше, еще выше, в Маракотову бездну неба. А внизу — бескрайняя зеленая равнина, и озера и реки на ней, как кровеносные сосуды на теле земли. На севере — плоскогорье, а еще дальше горы, красноватые вершины которых дерзко бросали вызов небесам. За грозными перевалами горы спускались к морю и малахитовым миртовым рощам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги