Читаем Мир приключений, 1981 (№25) полностью

— Но с работы вы уезжали на автобусе?

— Я ходила пешком.

— А пятнадцатого?

— Пятнадцатого он подошел сам… — Она снова заволновалась. — Просил прощения… Говорил всякие ласковые слова…

— И вы его простили?

— Я его простила,

— Он подошел к вам на втором этаже?

— Да.

— После того, как вы закрыли кассу?

— Да.

— Вы отошли к окну?

— Да.

— И стояли там вместе минут десять?

— Да… Да! — выкрикнула она.

— Подождите меня, — попросил он. — Я сейчас вернусь.

— Я вас подожду, — тихо сказала женщина. — Я вас подожду, потому что мне уже все равно.

Перескакивая через несколько ступенек, Киреев как бомба влетел в кабинет дежурного и там взорвался.

— Управление! — закричал он дежурному. — Срочно! Толя! — закричал он лейтенанту, работавшему с Литвиновой. — Мы закончили с твоей подопечной.

— Так, я пошел, — мгновенно отреагировал лейтенант.

— Никуда ты не пошел! — заорал Киреев, приплясывая от возбуждения. — Никуда ты не пошел! Есть дело! Срочное!

Он закашлялся и несколько секунд оглашал дежурку громовыми раскатами, сотрясавшими его большое тело. Потом замолк и, отдышавшись, продолжал поспокойнее:

— Бери ребят, кого найдешь, и поезжайте на завод. В четвертом корпусе общежития живет Бабура Виктор, шофер. Он мне нужен. Он мне очень нужен!

Вздохнув так громко, чтобы услышал Киреев, лейтенант вышел.

— Товарищ старший лейтенант, Приморск! — позвал дежурный.

Переговорив с Приморском, Киреев вернулся в кабинет.

— Почему вы меня не ругаете? — спросила его Литвинова.

— Потому что я вас понимаю.

— Вы его посадите в тюрьму?

— Это будет зависеть от степени его вины.

— Он виноват. Он меня обманул.

— К сожалению, его вина не исчерпывается этим.

— Он обманул меня, — с каким-то ожесточением повторила она.

— Я знаю.

— Нет, вы не знаете! — горячо возразила Литвинова. — Вы просто не понимаете, что теперь у меня впереди.

<p>ДВАДЦАТЬ ДВА ЧАСА</p>

— Выходит, что Бабура и есть тот самый «главный»? — спросил Зенич.

— Больше некому. Толковый, мерзавец, надо отдать ему должное. После пятнадцатого он ни разу не был у Литвиновой. Киреев считает, что его вообще нет в Южном. Нужен Вул. Нужно, чтобы кто-нибудь или подтвердил все, что мы здесь нагородили, или разнес в пух и прах. Пока это может сделать только он. Вула, — сказал полковник в микрофон. — Срочно.

Он замолчал, обдумывая что-то. Сидел неподвижно, уставившись в одну точку.

«Он готовится, — подумал капитан. — Предстоит трудный разговор. Он настраивается на него, как актер на роль».

В дверь постучали. Конвойный ввел Вула и, козырнув, вышел.

Вул посмотрел на Мытарева, потом на Зенича. Узнал капитана. Кивнул ему. И остался стоять у двери.

— Я просил вас подумать, — начал полковник. — Вы подумали?

— Подумал, — хмуро изрек Вул.

— И что же?

— Мне, гражданин полковник, сообщить вам больше нечего.

— Тогда кое-что расскажу вам я, — сказал Мытарев. — Кое-что из сегодняшних похождений ваших сообщников, знакомство с которыми вы так категорически отрицаете. — С каждой фразой голос его звучал все гневнее. — Они убили хорошего парня, солдата. Подло убили, сзади. Они, как бешеные собаки, вцепились друг другу в глотки, и для одного из них эта схватка стала последней. Цырин убит. Своим же. Где сейчас Бабу-ра, мы пока не знаем.

Вул вздрогнул.

— Но мы найдем его, — продолжал полковник. — Обязательно найдем. И будьте уверены, он-то вас не пощадит.

«У него сейчас очень важный момент, — подумал Зенич, глядя на Вула. — У него последняя ставка — Бабура. Он может говорить, может нет. Все зависит от того, каковы наши шансы против Бабуры. Он их не знает. Он должен быть очень уверен в Бабуре, чтобы смолчать».

— Хорошо, — хрипло сказал Бул. — Я буду говорить.

— Проходите поближе и садитесь.

— Сесть всегда успеется, — почти весело сказал Вул. Он решился.

Тяжелыми шагами Вул пересек кабинет и сел.

— Спрашивайте, гражданин начальник, — предложил он. — Так мне будет легче.

— Хорошо. Только еще раз хочу предупредить: меня интересуют факты. Факты, а не бред!

— Вул назад не играет!

— Посмотрим. Сколько людей участвовало в ограблении кассы?

— Со мной трое.

— Назовите двух других.

— Вы ж их знаете — Бабура и Цырин.

— Вы были знакомы с ними раньше?

— Да.

— Как долго?

— С отсидкой, что ли, считая?

— С ней.

— Тогда шесть лет.

— Они работали с вами в тот раз по сберкассе? — не выдержал Зенич.

— Косвенно, — сказал Вул, обернувшись к капитану.

— Что значит «косвенно»? — спросил Мытарев, осуждающе взглянув на Зенича.

— Они должны были принять меня после работы. На большее они не способны. Пацанва. Они и сейчас себя как ведут — вы ж видите!

— Эта «пацанва» обвела вас вокруг пальца, — напомнил полковник. — Почему в тот раз не рассказали о ваших сообщниках?

— Пожалел.

— И теперь про вашу жалость вы им напомнили?

— Было, — признался Вул.

— И они вам предложили кое-что в порядке компенсации.

— Предложили.

— Кассу?

— Ее.

— Бабура предложил?

— Почему Бабура? Цырин.

— Цырин? — переспросил Мытарев. — Разве идея ограбления принадлежит не Бабуре?

— Бабура дурак, — презрительно сообщил Бул. — Его за бутылкой пошлешь, так полчаса объясняешь, что к чему. Но зато добросовестный. Дураки — они все такие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения