Читаем Мир приключений, 1981 (№25) полностью

— Нет. До столкновения автобус стоял на тридцать шестом километре полчаса, не меньше. Света в салоне нет. Габаритные огни не горят. Его не видно за поворотом. Те, в «Жигулях», тоже не видели.

— Автобус в порядке?

— Почти.

— Я водитель автобуса, — вслух размышлял капитан. — В момент столкновения я нахожусь в автобусе и делаю вывод, что виновен в аварии. Я пытаюсь исчезнуть. Правильно?

Мехтиев кивнул.

— А куда в таком случае делись пассажиры? Если они вообще были…

— Были. В салоне мы нашли чемодан. Чемодан большой, вещи дорогие. Нельзя забыть такой чемодан!

— Предположим, что были пассажиры и что по каким-то причинам они сбежали вместе с водителем. Куда?

— Места там сам знаешь какие, — сказал старший лейтенант. — Справа река. Слева, до самого лимана, плавни. Ближайшее село в пятнадцати километрах. В город можно проехать только через пост ГАИ.

— Значит, их кто-то подвозил.

— Не подвозил. За последний час по этому участку трассы в обе стороны проходили только «Жигули» и «газон».

Зазвонил телефон. Зенич снял трубку.

— Мехтиев еще у вас? — спросил его оперативный.

— Да.

— Прошу вас зайти вдвоем.

— Полчаса назад на городском автовокзале зарегистрировано прибытие автобуса из Южного, — сообщил он им у себя в кабинете. — Того самого, который стоит сейчас на тридцать шестом километре.

<p>СЕМЬ ЧАСОВ ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ МИНУТ</p>

— Как это могло случиться? — добивался начальник автовокзала.

— Не знаю, — глотая слезы, отвечала девушка-диспетчер.

Несколько минут назад ее, не объясняя ничего, сменили и привели в кабинет. Не чувствуя за собой вины, испуганная видом своего злого, невыспавшегося шефа, она разрыдалась и не сказала ничего вразумительного.

— Оставьте ее, — вмешался Зенич. — Пусть успокоится. А на вопрос, как это могло произойти, попытайтесь ответить вы.

— Вас интересует, могла ли диспетчер не заметить автобус? — спросил начальник автовокзала. — Пойдемте. Это надо увидеть самому.

Они остановились у домика, в котором сидели диспетчеры. Окна домика выходили на перрон. Здание автовокзала отсекало перрон от площади. Площадь с перрона не просматривалась.

— С шести утра до девяти у нас пиковое время, — объяснял начальник. — Сами видите, что делается. Стоянок на перроне всего двенадцать. Обеспечить и прием и отправление мы в этот период не в состоянии. Автобусы, прибывшие из рейсов, останавливаются на площади — из диспетчерской их не видно. Шофер принес документы — диспетчер знает: машина прибыла. Забрал — значит ушла. Так у нас всегда… То, что произошло сегодня, — впервые.

— Вы упомянули о документах рейса, — сказал капитан. — Я хотел бы взглянуть.

Документы сообщили немногое. В Южном на рейс было продано пять билетов — четыре до Приморска и один до маленького села Степное, расположенного в ста двадцати километрах от города.

— Объясните, пожалуйста, почему автобус пошел по Окружному шоссе, а не повернул в Монастырском направо, в объезд лимана, — попросил Зенич начальника, внимательно изучив документы.

— По Окружному шоссе путь до города на семнадцать километров короче. Дорога спокойная, хотя и похуже. По ночам, особенно если пассажиров мало, шоферы предпочитают этот путь.

— Значит, автобус должен был прибыть в Приморск раньше времени, указанного в расписании. А отметка о так называемом «прибытии» сделана почти на час позже.

— Для ночного рейса, да еще по такой погоде… Задержался в пути. Долго стоял на остановках.

— Это можно как-то проверить?

— Можно. Продолжительность стоянки на каждой станции фиксируется дежурным.

— Понятно, — сказал капитан. — И последний вопрос. Сегодня суббота. Где был Цырин в прошлую пятницу?

Начальник порылся в своих бумагах.

Выходило, что пятнадцатого ноября днем Цырин находился в Южном и в шестнадцать тридцать выехал обратным рейсом в Приморск.

<p>СЕМЬ ЧАСОВ ПЯТЬДЕСЯТ МИНУТ</p>

Этот старый-старый дом был обречен на снос. Двор пустовал сейчас, утром, в дождь, спросить было не у кого. Пришлось заглянуть в каждое парадное. Всего их было пять, и нужное оказалось самым дальним от подъезда. Квартира была на первом этаже. «Котовы» — значилось над звонком. Рядом висела другая табличка — «Цырины», — под которой карандашом было приписано: «Стучать». Капитан позвонил.

— Сейчас, — донеслось изнутри. — Слышу.

Дверь распахнулась, и пожилая женщина с крючковатым носом на пунцовом лице вопросительно уставилась на Зенича.

— Капитан Зенич из уголовного розыска, — назвался он.

— Имеете какую-нибудь бумагу? — спросила женщина.

— Имею. — Он протянул удостоверение.

Женщина долго глядела в него. Потом пригласила войти.

— Это я Котова, — громыхнула она. — Мы на кухне поговорим, хорошо? Мои еще спят.

Снять плащ она Зеничу не предложила. Присесть тоже. Мрачно рассматривала гостя.

— Пришли, наконец, — сказала она. — В исполком, значит, жаловаться, прежде чем явиться соизволите?

Котова ждала прихода милиции, капитан это понял.

— Вы меня с кем-то путаете, — предположил он, надеясь поскорее выяснить недоразумение и перейти к делу.

— Путаю, как же! — взорвалась женщина. — Это я вам про Сенькина писала. Я, слышите?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения