Читаем Мир приключений, 1961 (№6) полностью

«Он лежал в высокой траве и был размером с местную собаку динго. У него была круглая, как у кошки, морда. Длинный хвост и туловище животного были покрыты черными и желтыми полосами. Сопровождавшая сына собака кинулась к нему, но тигр ее отбросил. Мальчик выстрелил из револьвера, и у зверя показалась кровь. Тогда он быстро забрался на ближайшее дерево, а затем попытался броситься на сына. Тот испугался и убежал».

После этого происшествия судья Шеридан навел справки и выяснил, что подобный зверь не впервые встречен в этом районе. Вот что он пишет:

«Следы какого-то тигра были найдены около лагуны Дальримпля. Господин Реджинальд Ур, в настоящее время полицейский судья в Сент-Джордже, видел животное, схожее с описанным моим сыном».

В 1900 году в Каире некий Мак-Гихан однажды наткнулся на «сумчатую тигровую кошку», окруженную собаками. Ярко выраженные темно-коричневые и белые кольца шириной около 7 сантиметров опоясывали ее туловище; голова напоминала морду померанской собаки; животное было длиной около 60 сантиметров. По всей вероятности, это был детеныш.

В другом случае зверь был замечен известным натуралистом Джорджем Шарпом, собиравшим яйца редких птиц около истоков реки Тюлли. Как-то вечером, собираясь лечь спать, он услышал какой-то шорох. Шарп вышел из палатки и в сумерках заметил животное «размерами больше тасманийского тигра (сумчатого волка), более темного цвета, с бросающимися в глаза полосами». Увы! Зверь исчез прежде, чем натуралист успел схватить ружье.

Некоторое время спустя другое подобное животное напало на коз одного фермера с плоскогорья Атертона и было убито. Узнав об этом, Шарп тотчас же отправился к месту происшествия и смог осмотреть шкуру. Ее длина — от кончика носа до кончика хвоста — была около полутора метров. К сожалению, под руками не оказалось никаких средств для ее сохранения, и шкура вскоре испортилась.

В другой раз один такой «тигр» был изловлен неким Эндресом из Мундуббера (Квинсленд). По его словам, зверь был высотой 45 сантиметров и длиной как большая кошка. Плоская голова его почти вплотную прилегала к туловищу. «Тигр» был полосатый, но полосы не вполне охватывали туловище. И, наконец, замечает Эндрес, он был «очень диким, когда его поймали».

Драматическое и точное свидетельство

Заслуживает внимания свидетельство австралийского писателя Иона Идрисса, проведшего всю жизнь на диком северо-востоке и, в частности, в Коэне. Как можно заключить из приведенной выдержки, он говорит о загадочном «тигре» как о звере, весьма обычном в этих местах.

«Здесь, на Йоркском полуострове, у нас водится тигровая кошка размерами со средней величины собаку. Ее стройное и лоснящееся тело покрыто черными и серыми полосами, лапы снабжены острыми когтями, уши заостренные, узкие, голова имеет форму тигровой. Я познакомился с этой красавицей, услышав однажды ворчание, донесшееся до меня из высокой травы, окаймлявшей болото. Внимательно всмотревшись в это место, я заметил прижавшегося к дереву взрослого кенгуру. Одна из лап его была ободрана и кость обнажена. Какая-то черно-серая масса, извиваясь, метнулась к животному, и кенгуру упал с распоротым брюхом. Удивленный, я сделал неосторожный жест и зашуршал травой. Тотчас же кошка приостановила начатый было пир, замерла на своей добыче и несколько мгновений сверлила меня злобным взглядом. Затем сморщила морду, обнажила белые клыки и заворчала. Я попятился и поспешил выбраться из травы…»

Иону Идриссу довелось и еще раз встретиться с такой кошкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги