Читаем Мир, где тебя нет (СИ) полностью

— Вот и славно! Столько бумажной волокиты Телларион не видел с лучших времён. Но в лучшие времена, знаете ли, и с человеческим ресурсом дела обстояли куда как лучше. Своё я давно уж отвоевал, от порталов приключается несварение... и прочие неприятности. Вот, вношу свой вклад по мере сил и способностей. — По-стариковски охая, Грайлин приподнялся, сгрёб со стола пачку бумаг и потряс ими. — Кому ещё остаётся?

— Позвольте ознакомиться.

Грайлин с облегчением придвинул Диане стопу разномастной бухгалтерии и письменный прибор, а сам волшебным образом извлёк чуть не из воздуха графин и два бокала.

Действительно, некоторые вещи остаются неизменны.

Когда чернильные значки стали сливаться с бумагой, Диана подняла голову. Выцветали сумерки. Грайлин беззвучно храпел, откинувшись в кресле и распахнув рот. Диана захлопнула крышку чернильницы, и старик вскинулся, осовело вращая глазами.

— А?.. — уставился на девушку, как на диво.

— Я подбила смету. — Диана с удовлетворением ощутила, как неудержимо клонит в сон. Хорошо бы просто чернота, без видений и слов. — Пришлось выучиться в Кармаллоре, чтоб знать, сколько в действительности утекает мимо казны.

— Вы чудо, девочка моя. Не только красавица, но и умница.

— Мэтр Грайлин... С некоторых пор мне делается дурно от подобных восхвалений.

— Виноват, виноват... — Тут волшебник увидел её нетронутый бокал и возмутился. — Это ещё как понимать? Я стараюсь быть гостеприимным, так проявите уважение, окажите старику честь. Истратьте на моё — буду честен с собой: скучное и не самое желанное общество... скажем, полчаса своего драгоценного времени!

— Как я могу отказаться, — улыбнулась Диана. Вино будет не лишним, а одиночеством в своих красивых покоях она ещё успеет насладиться сполна.

— Кроме того, — отсалютовал вновь бокалом Грайлин, — смею уверить, я не вполне бесполезен. Я, если позволите, могу смело выступать в качестве местного архива. Ну же, смелее, милочка. Спрашивайте, о чём пожелаете. Замшелые и не очень сплетни — не чрезмерная плата за ваши неоценимые услуги счетовода.

— Вот это было действительно лестно! — засмеялась Диана и задумалась. — Что ж... — Актуальные вещи занимали её теперь не в пример больше минувшего, сколь бы ни было оно возвышенно. Однако насколько осведомлён о текущем положении дел чудаковатый старик, держащийся на отдалении от передовой? — Иленгар поутру обмолвился, что мастер Коган... ведь он ваш ученик.

— Имел честь, — фыркнул Грайлин. — Стоит признать, как учитель немного преуспел в сём предприятии. Впрочем, случай казался заведомо безнадёжным.

— Вы преувеличиваете, — поддела Диана.

— Отнюдь! От дрессированной вороны можно было добиться лучших успехов в затверживании постулатов. Ручаюсь, он и поныне не понимает механизмы возникновения силы. Для него она, верно, наподобие дойной коровы: подёргаешь как следует — будет молоко, запросишь сверх меры — огреет копытом или рогом поддаст. Милостивая Хозяйка, и этому ты присудила быть воспитателем Магистра!

— Верно, не так уж плох учитель, чей ученик стал Магистром, — Диана предприняла попытку остудить пыл чересчур раскипятившегося мэтра.

— В этом заслуга Когана невелика, — не желал отступаться расходившийся колдун. — А впрочем, какую нелепость вы хотели услышать об этом невежде? О последнем моём учительском позоре?

— Почему же нелепость. Иленгар сказал, мастер Коган отбыл с поручением в Железные горы. Как полагаете, ответят ли гномы согласием? Какого ответа следует ждать?

Грайлин согласно покивал, оглаживая кустарник бороды. Борода топорщилась пуще; не стараниями цирюльника, разве что садовника её и возможно было привести в надлежащий вид.

— Что ж, тут я не оплошаю, распотешу вас занимательной историей.

Подгорный король обзавёлся семьёй в почтенных для гнома летах. Женился на молоденькой дочке старого товарища.

Вопреки закону жанра, союз оказался счастливым. У короля родилось много детей, среди которых выжило то ли четверо, то ли пятеро сыновей — неплохой результат для основателя династии.

— Но? Всегда есть "но".

— Серое поветрие. Бич людей, но гномы, как выяснилось, не менее подвержены невидимой напасти. С Железными горами людей связывают торговые отношения, многое из того, что производят люди, востребовано в тех богатых, но, в общем-то, малопригодных для жизни уделах.

Распознав напасть, гномы действовали грамотно и хладнокровно: границу перекрыли и ввели карантин, но то были запоздалые меры.

Широкого распространения мора удалось не допустить. Серое поветрие прошлось по гномьим верхам, зараза проникла с купцами, торгующими дорогими деликатесами... купцы эти вскоре по возвращению умерли, до единого.

Королевская семья была в числе первых заболевших. И сопротивляемости к хвори у них так же не оказалось.

— Так что же...

Перейти на страницу:

Похожие книги