Читаем Мир Феликса (СИ) полностью

По приближении стало ясно, что постовые выполняют отбор, решая кому в каком направлении ехать. Точно так же поступали и с пешеходами. И тут я напрягся. Неужели все, кого они отправляют налево, потенциально заражены. Или, быть может, наоборот. Тогда все намного хуже.

— Похоже на какую-то проверку. — С нарочитой легкостью ответил я. — Сейчас выясним.

Мы достигли перекрестка. На посту среди прочих военных стоял офицер, чье лицо, в отличие от остальных, не было скрыто за глухой резиной противогаза. На нем была маска с широким стеклом, так что глаза его были хорошо видны. Он внимательно посмотрел на нас, затем опустил свой беспристрастный взгляд на номер нашей машины — так он поступал с каждым автомобилем. Завершив свой беглый осмотр, офицер поднял правую руку, указав нам путь налево.

— Что это значит? — Встревоженно спросила Настя.

— Пока ничего. — Спокойно ответил я и повернул налево. Внутри же я сам, признаться, заволновался.

Мы свернули на тихую улицу, где практически не было пешеходов, но вооруженные посты стояли так же часто, как и на проспекте. Дорога была свободной, и от этого даже дышать стало значительно легче, но, куда она вела нас, мы не имели понятия. Чем дольше мы ехали в ожидании, тем сильнее меня одолевало беспокойство. Что если они сочли меня зараженным? Что они делают с зараженными? Как мне доказать, что я не Феликс?

Тихая улица привела нас к старой текстильной фабрике. Я хорошо знал это место, потому что ребёнком нередко играл с друзьями в этих заброшенных цехах. С тех пор в них мало что изменилось, быть может, прибавилось мусора, где-то обвалилась крыша, и появились новые надписи на стенах. Мне тут же вспомнился мой друг детства Саша Ветров, который показал мне это удивительное место. Пусть мы не виделись с ним лет пять, воспоминания эти были сильны, и всякий раз, проходя мимо старого кирпичного забора, я испытывал волнующий наплыв давно спрятанных и как будто вновь откупоренных эмоций. У главных ворот фабрики, которые я, к слову, раньше никогда не видел открытыми, располагалась автостоянка, под завязку забитая автомобилями. Постовой остановил нас на подъезде, указав на свободное парковочное место. Повинуясь его жесту, я ловил боковым зрением встревоженный взгляд Насти — он спрашивал, все ли мы делаем правильно. Я же не видел иного выхода, кроме как следовать воле военных и надеяться, что они знают, что делают. Поэтому я мог ответить ей лишь одной незаменимой фразой:

— Родная, все будет хорошо, верь мне.

Мы шли под моросящим дождем в направлении ворот, куда сходились люди — все те, кого выбрали по неизвестному нам признаку и направили к этой заброшенной фабрике. У входа нас встретил очередной офицер в костюме химической защиты, его исполинская фигура возвышалась над головами людей, проходивших мимо один за другим, недоумевающих, взволнованных — таких же, как мы. Его суровый, холодный взгляд переключался, словно по метроному, касаясь каждого, кто переступал линию ворот. Постепенно приближаясь к нему, я цепко удерживал внимание на его глазах; почему-то я ждал момента, когда они остановятся на мне. И вот, мы оказались в метре от ворот, и офицер посмотрел на меня. Вероятно, из-за моего пристального взгляда, его зрительный контакт со мной длился намного дольше, чем с остальными.

Настя крепко держала меня за руку. Проходя через ограждение, я испытал обжигающий всплеск адреналина. Вроде бы, все худшее уже было позади, но страх перед неизвестностью не давал мне остыть. Вероятно, все вокруг испытывали то же самое. Я видел встревоженные лица; с недоумением озираясь по сторонам, люди медленно двигались вглубь обширной территории, ограниченной высоким забором с колючей проволокой. Высоко подвешенные кабины заводских погрузчиков были разведены к ограждениям. В каждой из них стояли вооруженные солдаты, остальной конвой располагался на бетонных плитах, тех самых, по которым мы с друзьями так весело носились в детстве.

— Куда они нас ведут? — Настороженно спросила Настя.

Я смотрел вперед, вытягиваясь, насколько мог, но не видел никакого пути дальше, входы в заводские ангары были закрыты, толпа понемногу замедляла ход.

— Похоже, никуда. Пути дальше нет.

— Думаешь, они собираются провести дезинфекцию?

— Вероятно, да. — Ответил я без преждевременной тревоги. — Правда, пока не представляю, как.

И тут я оглянулся и увидел закрывающиеся ворота.

— Что такое? — Настя тут же уловила мое беспокойство.

— Они закрыли вход.

— Закрыли? Зачем?

— Не знаю. — Я смотрел вокруг и видел взволнованные, недоумевающие взгляды. Все ждали ответа, так же, как и мы.

Я снова обратил внимание на солдат в кабинах: они скрупулезно сканировали толпу глазами, как будто считая людей. И вдруг их счет сбил громогласный мужской возглас из толпы:

— Нам скажут, какого хрена здесь происходит?!

Толпа молчала, не создавая волнения. Похоже, людей сковал страх, но все хотели знать ответ.

— Андрей. — Вдруг я услышал голос Насти. Она очень мягко взяла меня за руку. — Почему здесь все эти люди? Ты думаешь, все они — Феликс?

Перейти на страницу:

Похожие книги