Читаем Мир без Солнца полностью

Солдат сделал шаг вперед, взял ладонь Майского в свою и кончиком остро заточенного скальпеля сделал короткий надрез на подушечке безымянного пальца профессора. Было не очень больно, но Майский невольно поморщился.

Сунув скальпель в карман, солдат достал из пластикового пакета бумажную салфетку и выдавил на нее несколько капель крови из разреза на пальце Майского. Снова спрятав салфетку в пакет, он протер ранку ваткой с дезинфицирующим раствором.

— Теперь вы, господин Дугин, — приказал офицер.

Дугин бросил недружелюбный взгляд на солдата, сделавшего шаг к нему и снова взявшегося за тот же самый скальпель.

— Может быть, сначала продезинфицируешь скальпель? — недовольно буркнул он.

— Не волнуйтесь, господин Дугин, это самодезинфицирующийся скальпель, — ответил за солдата старший лейтенант Ступин.

Для того чтобы услышать слова Дугина, офицер должен был обладать поистине феноменальным слухом.

Дугин протянул руку, и солдат быстро проделал с ним ту же процедуру, что и с Майским.

Вернувшись к столу, солдат показал пакетики с салфетками, на которых имелись образцы крови подозреваемых, офицеру. Старший лейтенант Ступин коротко кивнул. Солдат положил пакетики на стол, взял трассер и занял прежнее место возле дверей камер.

Глядя на него, Дугин подумал: а есть ли в других камерах арестованные? Голосов из камер не доносилось, и все же…

Офицер посмотрел на часы.

То, что на руке у него были часы, а не конектор, которыми обычно пользовались все члены экспедиции, могло означать, что либо центральный станционный компьютер выведен из строя, либо старший лейтенант Ступин был большим оригиналом.

— Результаты теста будут ясны через полчаса, — сказал офицер. — А пока я хотел бы услышать вашу историю.

— Я требую, чтобы при нашем разговоре присутствовал руководитель экспедиции, — с неожиданной решимостью заявил Майский.

— Полковник Глант поручил мне провести с вами предварительную беседу, — ответил старший лейтенант.

— Господин Майский имел в виду руководителя экспедиции, а не ответственного за безопасность, — уточнил Дугин. — Если вы все еще не поняли, то речь идет о мадам Лизе Стайн.

— Я все прекрасно понял. — По голосу офицера невозможно было определить, задел ли его сарказм, отчетливо прозвучавший в голосе Дугина, или же слова ученого значили для него не более чем пустые колебания воздуха. — Руководство экспедицией в настоящее время осуществляет полковник Глант.

— Что случилось с мадам Стайн? — тут же задал вопрос Майский.

— Руководство экспедицией осуществляет полковник Глант, — почти дословно повторил свою последнюю фразу старший лейтенант Ступин. — И результаты нашей беседы непременно будут доложены ему.

Майский посмотрел на Дугина.

Тот неопределенно пожал плечами.

Похоже, им не оставалось ничего иного, как только рассказать сидевшему на стуле офицеру, лица которого они не могли видеть, о том, что с ними произошло.

— Простите, какое сегодня число? — спросил у старшего лейтенанта Ступина Майский. Чтобы не возникло недоразумения, он поспешил добавить: — Мне необходимо это знать для того, чтобы сориентироваться со временем. Видите ли, в Лабиринте у нас отказали конекторы, и мы даже не знаем, как долго там пробыли.

— С того дня, как вы исчезли, минула неделя, — ответил офицер. — И это также внушает определенные подозрения на ваш счет.

— Поинтересуйтесь у Кийска, — посоветовал Дугин. — Он вам расскажет, какие трюки со временем проделывает порою Лабиринт.

Офицер чуть приподнял лежавшую на колене руку.

— Давайте пока не будем строить никаких предположений. Сейчас меня интересуют только факты. А спустя полчаса мы узнаем, можно ли вашей истории верить.

И Майский начал рассказывать.

Сначала он говорил медленно, с неохотой, выдавая только сухие факты. Но постепенно, сам того не замечая, начал входить во вкус. Рассказывая о том, что произошло в Лабиринте, Майский пытался анализировать эти странные события, для чего ему приходилось вспоминать все в мельчайших подробностях.

Дугин, слушая Майского, пытался отыскать нити, связывающие их злоключения в Лабиринте, с тем, что случилось наверху. В том, что такая связь существовала, Дугин был почти уверен. Об этом говорило ему чутье ученого, которому достаточно легкого намека для того, чтобы понять, что между разрозненными на первый взгляд фактами существует непреложная зависимость. Но вот для того, чтобы понять суть этой связи, требовалась серия опытов, которые должны были подтвердить или опровергнуть первоначальное предположение.

Старший лейтенант Ступин прервал Майского на самом интересном, как полагали оба ученых, месте. Едва только Майский начал рассказ о том, как стены Лабиринта превратились в экраны, на которых попарно демонстрировались взаимоисключающие варианты исторических кинохроник, снятых неизвестными операторами, офицер провел рукой по воздуху, как будто отсекая ненужную информацию, и сказал:

— Достаточно. Мне ясна суть того, что с вами произошло.

Майский и Дугин удивленно переглянулись.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лабиринт (Калугин)

Мир без Солнца
Мир без Солнца

И снова, в который уже раз, болезненное любопытство ученых ставит человечество на грань катастрофы. Попытка вторжения в загадочный Лабиринт, созданный задолго до рождения нашей Вселенной, оборачивается смертельной угрозой. В мире, где нет ни Солнца, ни времени, а есть лишь безжизненная красная пустыня, каждому предстоит сделать единственно верный выбор. Лабиринт — то ли гигантский мозг, то ли чудовищный аттракцион — выворачивает наизнанку и Космос, и даже человеческие души, заставляя попавших в него участников научной экспедиции сражаться плечом к плечу с легионерами Древнего Рима против своих собственных двойников и находить поддержку у удивительной цивилизации людей-ящеров. А где-то там, вдалеке, на призрачной грани между иллюзией и реальностью, маячит выход из Лабиринта…

Алексей Александрович Калугин

Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика