Читаем Minutes to Burn полностью

Justin swung the backpack off, plunking it on the sand. The material was torn where it had been struck by the falling rock. "It took a blow," he said, as he carefully removed the radio. Cameron was relieved to see that the radio proper and the S-folded whip antenna both appeared to be intact. The size of an old-style VCR, the radio was a confusion of buttons and dials. The handset usually worked like a telephone, but both the receiver and transmitter were smashed.

After tuning the radio, Justin keyed the handset to break squelch, pushing the button on the side so that a burst of static would go through. "There's no way," he said. "We can't speak or get anything back."

"And my phone's buried over there." Rex gestured to the fallen cliff. "So that's it? We have no contact with the outside world?"

"Just not with the other islands," Derek said. He tapped his shoulder, indicating his subcutaneous transmitter. "We can still reach base through these. They're satellite."

"We gonna call in?" Justin asked.

"I don't see what for," Derek said. "Our job was to get Rex here, help him get his trinkets in place, and split. Far as I can see, that objective has not been compromised."

"I'd like to get one of the GPS units set early tomorrow morning," Rex said. He pointed at a narrow trail that led up through a break in the cliff walls of Punta Berlanga. "I'm thinking right up there if I can find suitable rock. After that, we gotta survey the island for other locations."

Derek crouched, letting a handful of the fine, flourlike sand run through his fingers. "We have camping gear, food, and kit bags with clothes and personals. From the boat, we need to grab medical supplies, scuba gear, mosquito netting, backup white fuel for the hurricane lamps, extra MREs, and K-bars. All the GPS equipment intact?"

"Yes," Rex said. "One of the tripods is a little bit-"

"That's good," Szabla said. "Then we can focus on getting the shit up and running and getting the fuck out of here."

Tank moaned inside his tent, trying to straighten his legs.

Derek rose, brushing his hands off on his pants. "Anyone…" He stopped to clear his throat. "Anyone want to say anything? About Juan?"

A silence filled the air, broken only by the soft sounds of the ocean behind them. Justin toed the sand.

"A few words or anything?" Derek added.

Savage coughed. Tucker blinked.

"Guess not," Szabla said.

Cameron helped pull several cruise boxes around the hurricane lamp to serve as makeshift benches. The others' eyes were heavy with exhaustion. She knew she looked equally spent, but sleep seemed unappealing with the memory of Juan's death so vivid.

Savage sat off by himself on the beach, legs crossed Indian-style, staring out at the dark water. Szabla watched him, the light from the hurri-cane lamp flickering across her face. Diego lay on his back across two of the cruise boxes, his arms dangling so his fingers brushed the sand. Szabla's face darkened when she glanced in the direction of Juan's buried body. "What a waste," she said.

Rex was leaning back against the cruise box, his face tilted up toward the heavens. "Have you heard of Enrico Caruso?" he finally asked.

Clearly annoyed, Szabla studied the hard surface of the cruise box between her legs as the other soldiers exchanged glances. "The tenor?"

"The tenor. On April eighteenth, 1906, after a riveting performance in Carmen, he retired to his suite in the Palace Hotel in San Francisco. The quake hit at five twelve in the morning, took the rear wall clean off the building. Well, Caruso was something of a superstitious guy." Rex lowered his eyes from the stars finally, looking at Szabla. "Italian," he said. Szabla bit back a smile, and Rex continued. "His conductor found him weeping in his room. To calm Caruso down and distract him from the aftershocks, he convinced him to look out on the devastation and sing. And Caruso did. Streets rent and broken, streetcars bent like toys, water mains shooting geysers, people sobbing and running and bleeding, and here's Caruso, singing at the top of his lungs, his voice ringing through the rubble, clear as a bell." Rex paused, shaking his head.

"This all looks like a mess to you," he continued. "A big fucking mess. The quakes and the sun, falling rocks and dead animals. But it all has rules. Nature always follows definable rules." He pointed at the crum-bled cliff wall in the distance, the mound of rock that formed Juan's makeshift grave. "The principal shock must've been east-west, given the damage moved along a north-south vector. That means this rumble was a little gift from the East Pacific Rise." He scratched the stubble on his chin, his eyes on the dark sky. "The earth's movements can be regulated, sometimes predicted. That can save lives."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер