Читаем Minutes to Burn полностью

"Diego, buddy. There's nothing I can do. The ammo I do come across brings high prices you scientists can't pay. With all the rioting, the military, the armed guards…you should see it here."

"I need more bullets."

"Everyone needs, my friend. The home owners need for their armed guards, the military needs for the soldiers, the robbers need for the robberies. I don't have any bullets, but if I did, I'll tell you what I'd do. I'd have a big auction. Right in the middle of Parque Centenario."

"Your priorities are to be commended."

"Please. There are no priorities in times like this."

"There are always priorities. Especially in times like this."

"Even if I could get bullets, which I can't, and even if you could afford them, which you can't, how the hell would I get them to you? We haven't had boats out of here or Manta in three weeks, and-you for-get-TAME stopped running all flights last Sunday. The only thing we see of Galapagos anymore are its citizens washing up on the coast in pirated fishing boats, broke, stinking, and looking for somewhere to sleep."

There was a long silence. Diego relit his joint.

"I am sorry, my friend," Thomas said. "But such is life."

Either the line cut out or Thomas hung up. Diego toked, held the burn.

A fourteen-year-old boy ran up to the building and addressed Diego through the open window. He wore a T-shirt tied around his head, draped down over his neck foreign-legion style.

Diego instinctively lowered the joint to his side so that the boy wouldn't see it, but then he gazed about the ruin of the office and raised it in offering instead. The boy shook his head and Diego shrugged. Desperate times call for desperate measures.

"Pablo left," the boy said.

"What do you mean, he left?" Diego's words were clouded with smoke.

"He left. As in, hopped a fishing boat to the mainland. Like everyone else."

Diego cursed under his breath. "Who do we have in Proteccion?"

"Pablo was Proteccion. There's no one left. Except you."

"There must be. What about the other departments? Plantas y Invertebrados?" The boy continued shaking his head. "Bio Mar? Proyecto Isabela?"

"Look around, Senor Rodriguez. The Station is empty. Even those earthquake guys who took over the Bio Mar building are gone. The fat guy left yesterday morning with his wife, took the new computer with him." The boy scratched his hair behind his ear. He was an odd-looking child, with a round, squat head perched precariously atop a slender neck. The T-shirt tied around his head only served to accent its width all the more. "Just the locals are left. And you."

"I'm not a local?"

The boy laughed. "The closest you can get, I suppose."

Diego took another toke. He mashed his tongue up against his teeth.

It felt large and unwieldy. He stubbed out the joint, vowing to quit. "So what's the bad news, Ramoncito?"

"How do you know there's bad news?"

"Because you're only around when there's bad news. You're like a vulture. Or the paparazzi."

"Paparazzi?"

"Never mind. Tell me. Not more nonsense tales from Sangre, I hope."

"There's no one there to tell tales anymore. Just my parents." The boy paused, and Diego braced himself for bad news. "Carlos just got back from Floreana, and he said he saw the Menendez family loading up on an oil tanker headed for Manta."

"Goddamnit, I hope they killed the livestock."

Ramoncito shook his head. "Pigs. Loose everywhere."

"! Chucha madre!" Diego sprang to his feet. "They'll go after my turtles."

For seven years, Diego had worked tirelessly to revive the dwindling Pacific green turtle population. The process had been slow; he first had to wait for the turtles to mate in captivity so that he could incubate the eggs indoors, safe from the devastating UV rays that so easily compromise the integrity of the shells; then he'd nurtured the hatchlings, keeping them in darkened boxes for the first hours of their lives to simulate nest conditions. He'd moved them to rearing pens and indoor pools as they grew, waiting for their shells to harden sufficiently to withstand the onslaught of radiation they'd meet back in the wild, and giving them time to reach sexual maturity. Only last May he'd released them off the shores of Floreana, eagerly anticipating their return to their nesting grounds at Cormorant Point.

Diego ran his hand back and forth across the front of his slacks. "If this nesting period doesn't yield offspring…if those pigs get out there… we've got to…I'm going to…" Pulling another joint from his pocket, he lit it with a soggy match. He paced, stepping carefully over the debris on the floor, before returning to his seat on the couch. He twirled a pen around his finger and tapped it against the table, some-times holding it against the wood. Tap tap hold tap. Tap tap hold. Hold tap hold tap. Hold tap hold.

Ramoncito laughed. "Did you just spell 'fuck'?"

"Huh? I don't…yes, I suppose I did. How do you…?"

"Maybe I listen to your lessons better than you think."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер