Мартин шумно выдохнул, Джейсон для успокоения вообразил дымных змеек, выползающих из его ноздрей, но не помогло, сердце с каждым ударом словно отыскивало место, в котором оно еще не бывало. Женщина сидела на полу и как будто ничего не видела; взгляд ее был устремлен в потолок, лицо наполовину утонуло в ослабшем, но никуда не девшемся полумраке. Джейсон осторожно подступил к краю ковра. Женщина машинально двинула ногой, словно среагировав на сигнал, точнее, ее колено разогнулось помимо ее воли, и ступня проехала вперед по голому полу, не открыв, однако, ни одного темного пятна, которое могло бы скрываться за поднятым бедром. Опустив веки, она неслышно выдохнула, худые плечи отрывисто задрожали. Раздувшийся живот тоже вздрогнул, женщина устало коснулась его бледной рукой, продолжая смотреть в потолок. Она как будто пыталась одновременно смириться с чем-то одним и постичь нечто совершенно иное — в итоге не выходило ничего.
— Объясняй, старик, — подал голос Мартин из-за спины Джейсона. По его тону нельзя было решить, что он абсолютно разочаровался. — Ты же понимаешь, что нам многое непонятно.
Старик молчал. Джейсон обернулся через плечо — у старика был такой вид, как будто его в этой жизни не интересовало ничего больше помимо слияния с вечностью. Миллер стоял на месте, ничего не выражая. Мартин развернулся и подошел к старику.
— Ответить-ка на пару вопросиков, бородатое мудило, — прерывисто дыша, воззвал к старцу он. — Ты зачем нас притащил? Это и есть твоя дочь?
Старик медленно покачал головой.
— Тогда что это за шлюха? Нахера она такая?
Старик снова ничего не сказал.
— Отвечай, говноед!!! — Мартин толкнул старика в грудь, и тот не устоял. Время будто застыло на мгновение, и Джейсон невзначай подумал о твердости пола под их ногами. Затем старик упал. Эхо от удара тела о холодный камень глухо отразилось от всех трех углов. Джейсон решил, что жизнь старца на том и оборвалась — но черный ком шевельнулся, и старик приподнялся на локте.
— Сегодня ночь яркой звезды, — изрек наконец старик, в голосе его не было ни обиды, ни боли — лишь смирение и отречение.
— И хули? — Мартина, похоже, так ошарашил ответ, что он почти не сумел заново разозлиться. Джейсон мельком глянул на брешь, сквозь которую они проникли в строение — там была только ночь и ничего больше.
— Звезды, которая придет, чтоб осветить, — добавил старик и, упершись в пол вторым локтем, принялся медленно, но верно подниматься. Мартин переглянулся с Джейсоном, потом с Миллером.
— Ну что, вас показания устроили? Кто за кем? — Мартин густо сплюнул себе под ноги и снова обернулся к почти выпрямившемуся старику. — Ты прости, что мы немного удивлены, ничего же плохого?
Встав во весь рост, старик больше не стал отводить взгляда. Он посмотрел Мартину в лицо с такой прямотой, что тот невольно отступил.
— Неминуемое, — изрек старик.
Из угла донесся вздох. Обернувшись, Джейсон обнаружил, что женщина в углу несколько переменила положение; теперь она почти лежала на боку, касаясь стены лишь головой и правым плечом, дрожащие руки аккуратно поддерживали вынужденное бремя. В голове у Джейсона снова заклубилось химическое, единственное верное естество этого мира, разрезанное по всем швам и скроенное немного грубовато, но зато уверенно и как будто даже искренне. И еще ему показалось, что он понял, зачем старик привел их сюда. Догадка была такой глупой и запоздалой, что Джейсону стало смешно.
— С другой стороны, опыт-то охеренный, с брюхастой не довелось еще ни разу, стыдно признаться. — Мартин опять сплюнул на пол. Джейсон посмотрел на стену, увешанную вырванными страницами, и подошел ближе, стараясь держаться от распластавшейся на полу женщины подальше. Видно было плохо, но он все же без особого труда разобрал прерывистые вереницы закорючек и даже узнал те из них, которые пробовал высекать в песке; страницы с закорючками висели вперемешку со страницами из каких-то журналов и газет, с которых на Джейсона слепо взирали улыбающиеся модели, пушистые домашние питомцы, вожди из разных стран и эпох, в том числе и те, которые правили его собственной страной, банки душистого кофе, герои детских радиоактивных сказок, старинные автомобили, мобильные телефоны самых последних марок, вещи, о названиях и назначении которых Джейсон даже не стал догадываться, тоскливые картины ушедших миров, радужные картины миров грядущих, песчаные берега, морские бездны, черные дыры. Женщина снова вздохнула. Джейсон подумал, что так выглядят рейв-пати без музыки, но с усиленными дозами.
— Миллер, ты как? Не желаешь опыт обогатить? Старик явно что-то мутит, но мы же можем на время забыть про него. — Мартин жидко сплюнул в третий раз и принялся ходить из стороны в сторону. Джейсон отвернулся от стены и посмотрел в угол. Женщина, очевидно, набралась сил и попробовала приподняться, уперев локоть в пол, но получалось у нее плохо. Шаги Мартина затихли.