– Шел снег. После этого мы очень быстро поженились. – Лейси улыбалась. – Твоя мама сказала мне, что я сумасшедшая, но мы с Джоном были готовы на этот шаг.
Шай прищурилась, глядя на Эдварда, и он услышал ее мысли: шел снег. Лейси улыбнулась.
– Почему ты спишь в детской? – спросил он у Джона.
Этот вопрос заставил всех замереть. Лейси прижала салфетку ко рту. Эдвард отметил паузу с проблеском удовлетворения.
Щеки Джона побагровели.
– Я сплю там, когда мой храп беспокоит Лейси.
Лейси зажала салфетку в кулаке.
– А почему ты спрашиваешь? – Она попыталась спрятать тревожные нотки в голосе.
– Наверное, хотел узнать, все ли в порядке.
Это замечание снова выпустило из комнаты весь воздух, и в тишине Эдвард понял, что все не в порядке. Лейси и Джон переглянулись.
Шай прочистила горло и сказала:
– Я читала о носовых повязках, которые, по-видимому, помогают при храпе. Я думаю, их можно купить в аптеке.
– Спасибо, Шай, – сказал Джон. – Я позабочусь об этом.
– Какая разница, где спать. – Лейси бросила взгляд на Эдварда, и он вспомнил, что говорил нечто подобное в первые месяцы своего пребывания здесь, когда она была недовольна тем, что племянник ночевал в доме Шай.
– А теперь торт, – вмешался Джон, словно отдавая приказ.
Они пели «С Днем рожденья», пока дядя нес многослойный торт и аккуратно ставил его перед Эдвардом.
– Загадай желание, – сказал Джон.
Желания опасны, бессмысленны, и отчасти поэтому Эдвард ненавидел свой день рождения. Он хотел бы спросить дядю, помогает ли ему то, что он собирает в гараже, но чувствовал, что сам должен найти ответ.
Когда Шай хвалила торт, Лейси сказала:
– Рецепт моей бабушки, этот торт Эдвард любит с детства.
– Да, – кивнул Эдвард, но правда в том, что она перепутала его с Джорданом. Это был любимый торт Джордана, и мама делала его для Джордана на его дни рождения. Любимым десертом Эдварда – тем, что он ел на дни рождения, пока были живы его родители, – был торт-мороженое. Но Лейси так радовалась своей хорошей памяти, что он не решился сказать ей правду. Эдвард положил в рот кусочек любимого лакомства брата. Он ел его и в свой тринадцатый и четырнадцатый день рождения. И в шестнадцатый тоже будет, по-видимому.
Джон зевнул и встал.
– Что ты делаешь? – с неодобрением спросила Лейси.
Джон удивленно огляделся вокруг.
– Извините, – сказал он и снова сел. – Это было невежливо. Я не хотел вас торопить.
– Ты устал, – заметил Эдвард.
Эдвард и Шай вернулись в гараж в полночь, в безопасное время: все взрослые уже больше часа лежали в постели.
Шай постучала кроссовкой по одной из сумок.
– По моим прикидкам, каждая из них весит около пяти килограммов. Они не такие тяжелые, как кажутся. И все, что в них находится, упаковано в какую-то бумагу. Они сминаются.
– Это может быть просто летняя одежда или вещи для благотворительности.
– Тогда они не стали бы запирать сумки. Никто так не делает. В них должно быть что-то важное.
Они заняли свои места: теперь Эдвард уселся на скамейке для ног, Шай – в кресле. Их план состоял в том, чтобы закончить просмотр папок сегодня вечером – Шай хотела сделать заметки – а завтра заняться сумками. Одна папка содержала страницы с информацией о самолете Airbus A321. Были схемы самолета, технические данные о размерах крыла, объеме двигателей и запасе топлива. Статистика по самолетам этой модели. Имелись и фотографии подбрюшья аэробуса, фотографии судна сверху, фотография судна в воздухе. И фотографии с места крушения. Эдвард не мог заставить себя сфокусироваться на них. Он протянул их Шай, и она положила их обратно в папку.
В другой папке хранились распечатки упоминаний в социальных сетях об Эдварде или полете. Первая половина – выборки из группы Facebook под названием Miracle Boy, аватар которой – единственная фотография Эдварда в больнице. У него повязка на голове, и он смотрит в сторону. Эдвард с трудом узнал себя в этом образе. Большинство постов представляли собой ссылки на новостные статьи о полете, но были и посты, написанные в Twitter под его именем.
– Кто мог это написать? – прошептал Эдвард. – С чего они взяли, что это нормально?