Читаем Милые Крошки полностью

А Большой Багаж молчал. Он смотрел на свою укушенную руку. Рука покраснела, воспалилась и болела. Сильно болела.

<p>13</p>

— Милый маленький Артур, — сказала Маргаритка, когда кран поднимал «роллс-ройс» на палубу — И сестрёнка у него милая.

Кассиан поморщился: ему порядком надоело поведение сестры. Ладно, можно изображать няню для пользы, но няни — враги, а последнее время Маргаритка всё больше и больше превращается в няню. Он услышал, как Пит Фраер спрашивает у Большого Багажа:

— Как рука, Большой Багаж?

— Хур, — ответил Большой Багаж, от боли прикусив губу, и Пит озабоченно нахмурился.

Появились тачечники. Набралось две тачки — ювелирные изделия, каминные мехи, рыбная нарезка, в общем, ничего выдающегося.

— Багаж! — раздалось по трансляции. — На тренировку!

— Хур! — крикнул Большой Багаж и бросился к физкультурной палубе. На бегу (неуклюжий, подумала Маргаритка, никакой осанки!) он задел рукой за косяк. — А-а-р-х! — взревел он, хватая себя за кисть.

В два счёта Маргаритка очутилась рядом с ним.

— Покажи няне!

— Бурк, — сказал Багаж.

— Я два раза не прошу, — предупредила Маргаритка.

Багаж снял носовой платок, весь в пятнах крови, и показал руку. Маргаритка поцокала языком и сказала:

— Так я и думала. Даже интересно, когда маленький Артур последний раз чистил зубы?!

— Хур, — сказал Багаж. — Уй! — Потому что Маргаритка снова ткнула его в бок.

— Антибиотики и неделю держать руку на перевязи!

— Бурк, — сказал Багаж.

Маргаритка сурово сверкнула глазами.

— Ступай и делай, что сказала няня.

— Маргаритка, — сказал Кассиан, когда Багаж покорно побрёл прочь, — ты сама на себя не похожа.

— Вздор и чепуха. — Маргаритка вздёрнула подбородок, поджала губы, и взгляд её остекленел. Кассиан решил, что она выглядит несколько жутковато. Он отправился на мостик и снял трубку переговорника с кухней. Через пять минут на палубу прибежала Примула. Она сказала:

— Выпей это.

— Меня зовут Няня, — до странности высоким голосом сообщила Маргаритка. — Извольте Следить за своей Речью. Дети должны быть Видны и Не Слышны. Чашка Чая бывает очень Полезна. — Она глотнула из стакана, закашлялась и выплюнула часть обратно. — Фу! Что это?

— Пепси-Бурёнка. Пепси с мороженым.

— Где я? — сказала Маргаритка. Остекленелые глаза её ожили.

— Давай-ка снимем этот коричневый котелок. Но сперва допей Буренку. Сразу полегчает.

— Ах, — вздохнула Маргаритка, допив волшебный напиток. — Гораздо лучше.

— По-моему, ты сейчас была сама не своя, — сказала Примула.

— Да. Спасибо. — Маргаритка скорчила гримасу. — Всё из-за Генриетты. И котелок… поносишь его, и он начинает действовать тебе на мозги. Помните Элси?

Конечно, они помнили Элси.

Добрая девушка Элси работала на кухне в доме номер один по авеню маршала Маммона. Она охотно таскала Крошкам шоколадки, не съеденные послом, когда тот заходил к ним на коктейль. Потом няня Кольт взяла Элси в помощницы, и стоило оказаться на голове у той котелку, как она начала сыпать приказами. Связала причудливый младенческий капор для Примулы, пыталась отучить Кассиана от сварки и приучить к «Лего», а Маргаритке вслух читала «Питера Пэна», отчего Маргаритку по-настоящему тошнило. В конце концов она отбыла в огненном облаке и теперь воспитывала где-то на горе каких-то маленьких воителей и воительниц.

— Дело, точно, в шляпе, — сказала Маргаритка. Она бросила котелок на палубу и наступила на него тяжёлым башмаком.

— Всем доброе утро, — раздался приятный голос. Они подняли глаза и увидели Капитана — другого, нового капитана, в строгом костюме и на высоких каблуках. — Надоела шляпа?

— Есть немного, — смущенно ответила Маргаритка.

— Обязанности. — Капитан вздохнула — Иногда они так достают.

Несмотря на умело нанесенную косметику, вид у неё был усталый.

— А мы добыли торс, — сказала Маргаритка, поддавшись непривычному желанию развеселить эту странную, но милую даму.

— Отличная работа, — сказала Капитан по-прежнему с озабоченным видом.

— У вас всё в порядке? — спросил Кассиан.

— Отлично, отлично, — ответила Капитан, взмахнув изящной рукой.

Маргаритка нахмурилась. В голове у неё шла напряженная работа.

— Значит, у Старшого голова Михаила. А у нас половина, — сказала она. — И у строителей другая половина.

— Точно, — сказала Капитан с ослепительной и в то же время несколько тоскливой улыбкой.

— И как вы собираетесь добыть другую половину?

Капитан замялась:

— Ну, как…

Маргаритка сурово выпрямилась.

— Говорите! — гаркнула она. — Выкладывайте! Начистоту!

— Маргаритка! — сказал потрясенный Кассиан.

— Извините. Забылась. — Лоб у Маргаритки блестел от пота. — Значит, будет Состязание, да?

— Состязание? — повторила Капитан.

— Говорите! Выкладывайте! Всё…

— Да, да, да, — устало сказала Капитан. — Да. Хорошо. Состязание.

— Пожалуйста, объясните.

Вид у Капитана сделался изумлённый.

— Неужели вы об этом не слышали?

— Мало.

Капитан вздохнула.

— Ну, не знаю, чему вас теперь учат. Право, не знаю. Это — древняя традиция Благоговейного Общества Грабителей, Взломщиков, Сейф-Механиков и родственных специалистов. Разрешение споров о собственности. По сути, это Судебный поединок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей