Читаем Милые чудовища полностью

Это краткое «сэр» из уст форменного оборванца и добило доктора. Брут поморщился.

— За что?! — вопросил он куда-то в потолок. — Так, Кусаев, планы меняются. Со мной вы не идете, а встретите меня через час перед магазином готового платья на соседней улице.

— Да, сэр, — спокойно ответил молодой человек, изо всех сил стараясь не выразить своего удовольствия от происходящего. А то с хозяина станется придумать какую-нибудь пакость.

Как оказалось, сэру Бенедикту и придумывать ничего не надо — он сам был ходячей пакостью. Стоило Луту с доктором через час войти в магазин платья, как Брут тут же свернул к углу, в котором висели пиджаки траурно-черной расцветки. Молодой человек аж похолодел, представив, как они с хозяином будут кружить по городу, словно два кладбищенских ворона. А тут еще продавец-зараза завел свою лисью песню.

— Ай, смотрите, господин, у нас вчера только завоз был: лучшие ткани, модный покрой. Отдам по себестоимости, как первому покупателю. Мы, торговцы, люди суеверные, даже себе в убыток.

Брут уже собирался осадить нахала, сказав, что в таком унылом заведении он купит одежду разве что для слуги. Пристало ли сэру Бенедикту носить готовое платье? Но тут Лутфи выбрал удачный момент, чтобы вмешаться. Паренек деликатно кашлянул.

— Что еще? — недовольно спросил криптозоолог, поворотившись в его сторону всем корпусом.

— Я тут подумал, сэр… — Брови доктора саркастически приподнялись в немом «неужели?». — Хорошо ли будет мне так же, как и вам, носить черное?

Брут нахмурился, ибо в этот момент подключилось и его воображение. Две черные фигуры (одна высокая, вторая низкая) тоже не представлялись ему чем-то импозантным. Не всякий же станет разбирать, где копеечное сукно, а где лучший английский твид.

— Вот, Кусаев, и на вас иногда снисходит озарение. Не зря я руковожу вашим чтением. Какой же цвет вам подойдет?

— Коричневый, сэр, — с замиранием сердца пискнул Лутфи. — Серый — это для рабочих, а я же на службе у благородного господина.

Криптозоолог молчал, выдерживая театральную паузу. А ну как сейчас ему опять вожжа под хвост попадет и обрядит он своего камердинера, к примеру, в лиловый? Насмешек потом не оберешься. Только прозвища «слива» и не хватало для счастья. Но то ли сэр Бенедикт был в хорошем настроении, то ли судьба под конец этого дня решила повернуться к молодому человеку лицом, хозяин махнул рукой в знак одобрения, и из магазина Кусаев вышел одетым с иголочки в тройку шоколадного цвета.

V

Тем же вечером сэр Бенедикт приказал Лутфи развести в саду костер. Молодой человек подумал, что это очередная издевка, но нет: руки уже поджили настолько, что он был в состоянии выполнить задание. Когда пламя начало потрескивать, пришла Глаша, пыхтя, поставила рядом сначала стол, а затем самовар.

— Хозяйка сказала, вечерять будем, — пояснила она.

Затевалось нечто особенное.

Когда стемнело, стол был уже уставлен вареньем и пирогами. Звякнул колокольчик на калитке, и на дорожке появился бравый пристав. Окинув картину пристальным взглядом, Бесогонов сдвинул свою шляпу на затылок и спросил:

— Брут, вас никак выгнали из дома? Собираетесь ночевать на улице, греясь у костра?

Криптозоолог как раз нес ящик с саламандрой, причем с не меньшей гордостью, чем Глаша несла свои коронные сочники.

— Пока нет, но дело к тому идет, — сказала подошедшая с медовым бальзамом в руках домовладелица. — Анфиса Ксаверьевна.

Женщина с легким кокетством протянула гостю руку.

— Бесогонов, Порфирий Аверьянович, — тут же поклонился и поцеловал тонкое запястье пристав. — Не женат.

— Забавно: три холостяка, вдова и незамужняя девица собрались вечером, чтобы понаблюдать за родами какой-то ящерицы.

Брови Бесогонова, который до этого самого момента пребывал в полном неведении относительно мотивов полученного приглашения и цели своего визита, поползли вверх.

— Анфиса Ксаверьевна, это не какая-то ящерица! Это саламандра! — вскочил на ноги задетый за живое сэр Бенедикт. — Многие люди готовы заплатить кругленькую сумму за такое редкое зрелище, нам же оно досталось бесплатно из-за полного невежества ее владельца!

Лутфи посмотрел на хозяина с осуждением, но не стал уточнять, что введенный в заблуждение клиент еще и приплатил ушлому криптозоологу.

— Брут, так я отказался от игры в винт ради того, чтобы понаблюдать, как рожает один из ваших монстров? — с неподдельной обидой спросил пристав. Видимо, подобной каверзы от доктора он все же не ожидал.

— Бросьте, какой из вас картежник?

— Господа, давайте продолжим пререкаться за столом, — остановила назревающую ссору Анфиса Ксаверьевна, иначе криптозоолог мог бы отстаивать честь своей ящерицы до последней капли крови (не своей, конечно же).

Пока гость усаживался, сэр Бенедикт открыл заслонку ящика, и саламандра голубой искоркой скользнула в потрескивающий костер.

— Всегда думал, что саламандры огненно-красные, — заметил пристав, погружая зубы в мясной пирог.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Незримая жизнь Адди Ларю
Незримая жизнь Адди Ларю

Франция, 1714 год. Чтобы избежать брака без любви, юная Аделин заключает сделку с темным богом. Тот дарует ей свободу и бессмертие, но подарок его с подвохом: отныне девушка проклята быть всеми забытой. Собственные родители не узнают ее. Любой, с кем она познакомится, не вспомнит о ней, стоит Адди пропасть из вида на пару минут.Триста лет спустя, в наши дни, Адди все еще жива. Она видела, как сменяются эпохи. Ее образ вдохновлял музыкантов и художников, пускай позже те и не могли ответить, что за таинственная незнакомка послужила им музой. Аделин смирилась: таков единственный способ оставить в мире хоть какую-то память о ней. Но однажды в книжном магазине она встречает юношу, который произносит три заветных слова: «Я тебя помню»…Свежо и насыщенно, как бокал брюта в жаркий день. С этой книгой Виктория Шваб вышла на новый уровень. Если вы когда-нибудь задумывались о том, что вечная жизнь может быть худшим проклятием, история Адди Ларю – для вас.

Виктория Шваб

Фантастика / Магический реализм / Фэнтези