Она достает календарь пожарных Фэрхилла, упакованный снежный шар, аккуратно сложенные рецепты. Коробка до краев наполнена местными деликатесами. Я узнаю меню на вынос от Денниса, некоторые блюда обведены ярко-красной ручкой. Скорее всего, любимые блюда Эвана.
Сара оглядывает комнату.
— Холли?
— Виновна по всем пунктам, — говорит она. — Это коробка со всем Фэрхиллом. Знаешь, заглянем в прошлое Эвана. Он, вероятно, сможет все это объяснить.
Он уже делает это.
— Ты добавила рецепт маминого мясного рулета? Боже, даже нашла запись моего школьного выпускного!
— Ага.
Эван и Сара склоняются над коробкой, блондинка и брюнет. Вскоре к ним присоединяются Джейн и Крейг.
Я перевожу взгляд на Холли.
— Отличная идея.
— Спасибо за помощь, — бормочет она, улыбаясь.
— Я ничего не делал.
— Неправда. Ты оказал моральную поддержку, когда я покупала снежный шар, — она опускает взгляд на подарок у меня на коленях. — Ты следующий, знаешь ли.
Я бросаю на Холли испепеляющий взгляд, и она прикусывает губу, чтобы не рассмеяться. Она точно знает, как сильно я ненавижу все это.
Первый подарок — книга. На обложке изображен тропический пляж с двумя изображенными людьми, сидящими в шезлонгах. Мужчиной и женщиной.
Она называется «Роман на каникулах», и совершенно очевидно, что это любовный роман.
— Спасибо, — говорю я, чертовски смущенный. — Давно хотел почитать подобное.
Эван хихикает.
— Открой ее.
Внутри рождественская открытка.
«
Ниже приведены все имена дам с Мэйпл-Лейн, включая Марту Сандерсон, женщину, которая несколько раз угрожала мне по поводу важности единообразия в уличном облике.
— Это, должно быть, от Джейн?
Она кивает.
— Остальные тоже подумали, что это отличная идея. Это книга, которую мы прочитаем в январе, хотя Марта предложила прочитать твою биографию. Ту, что вышла несколько лет назад?
— Не надо, — говорю я. — В ней полно ошибок. У меня не брали интервью для создания биографии.
— Ой. Им разрешено это делать?
— К сожалению, да.
— Тогда не станем этого делать, — говорит Джейн. — Я буду бойкотировать это.
— Спасибо за это. Правда.
Холли хихикает через стол.
— Думаю, мама хочет, чтобы ты вступил в книжный клуб. Подарить книгу — это довольно серьезный намек.
— Нет, я знаю, что ты занят, — говорит Джейн. Но ее глаза сверкают. — Конечно, мы всегда рады, если ты найдешь время.
— Мама, — протестует Эван.
— Не мамкай, — говорит она. — Знаешь же, что мы годами пытались привлечь мужчин, но ни тебе, ни твоему отцу это никогда не было интересно!
— Потому что ты читаешь такие книги, — говорит Крейг, кивая на книгу в моей руке.
Я прочищаю горло.
— Большое спасибо, Джейн. Я бы с радостью, но через несколько дней возвращаюсь в Чикаго. Я должен присутствовать на новогодней вечеринке. К сожалению, она была запланирована несколько месяцев назад.
— О, какая жалость, — говорит Джейн.
— В конце концов, придется вернуться в офис, — говорю я. — Кроме того, там есть люди, от которых я не могу держаться подальше.
Имеется в виду один конкретный человек, и она находится в этой самой комнате.
Остальные при этом вежливо хмыкают. Я чувствую стоящее за этим любопытство, но никто из них за весь вечер не спросил меня о Wireout. Никто не прокомментировал мою жизнь.
Ночь продолжается. Семья разговаривает друг с другом очаровательными способами, разговоры переходят в воспоминания и прошлые рождественские праздники, как танец. Эван — внимательный жених, всегда рядом с Сарой или что-то объясняет ей вполголоса.
Затем начинаются шарады. В семье царит жесткое соперничество, прерываемое хриплым смехом. Каким-то образом я ловлю себя на том, что разыгрываю популярный фильм перед ними всеми. Все смотрят на меня, кроме Уинстона, который занят гигантской банкой с лакомствами. Это смешно. А еще это самое веселое, что у меня было за последние годы.
Закончив, я сажусь рядом с Холли. Наши бедра соприкасаются, и мне до боли хочется взять ее за руку.
— Молодец, — говорит она.
Я толкаю ее в колено.
— Не надо относиться ко мне покровительственно.
Она хихикает.
— Я серьезно. Тебе весело?
— Очень.
— Лжец, — бормочет она. — Но спасибо за то, что ты здесь.
Я наклоняюсь ближе к Холли.
— У меня есть кое-что для тебя.
Она оглядывает комнату. Тихо играет рождественская музыка на заднем плане, мерцающий свет от камина согревает комнату. Никто не обращает на нас внимания.
— В ванной, — бормочет она. — После шарад.
Мы встречаемся там позже, когда семья измучена и тихо разговаривает в гостиной. Она ступает осторожно, чтобы не задеть колокольчики рождественских носков.
Мы долго смотрим друг на друга. На ее лице медленно расплывается улыбка, щеки раскраснелись от смеха.
— Привет.