Читаем Миллениум полностью

Чувства Дарьи и Ефросиньи понять было легко. Еще бы! Они, воочию, убедились в том, что их благородный отец, которого они, естественно, любили и уважали, — родитель великой волшебницы Цирцеи. Следовательно, донимавшие их с рождения слухи и сплетни о том, что Деметрис — сын Аполлона, оказались не беспочвенны! Это было так приятно и неожиданно, что они, не сговариваясь, попытались украдкой коснуться края одежды своей богоподобной сестры, когда она от них отвернулась.

— Осторожно! — хотел предупредить их Деметрис, но было уже поздно: сноп голубых искр и чувствительный электрический удар стал расплатой за их любопытство.

— Torpedo marmorata! — выругалась Урсула-Цирцея по-латыни, и попросила Дарью и Ефросинью, когда они пришли в себя от испуга, не дотрагиваться до нее без ее разрешения.

Из съестных припасов в доме Урсулы-Цирцеи в изобилии наличествовали разнообразные фрукты, плоды хлебного дерева, мед и виноградные вина. Для насыщения мужских желудков этого было недостаточно, и Деметрис приказал воинам отправляться на охоту за гусями, утками и осетрами. Своему правнуку он приказал набрать на мелководье устриц и нарезать морской капусты. Пока Дарья и Ефросинья расставляли и накрывали во дворе столы, Деметрис и Урсула-Цирцея обошли дом, поднялись на второй этаж, а затем направились в беседку, увитую виноградом.

— Удивительно! Прошло сто лет, а в доме ничего не изменилось! — радовался и удивлялся Деметрис.

— Я верила в то, что ты вернешься, и старалась, как могла, поддерживать в доме порядок и уют, — в словах Урсулы-Цирцеи чувствовались печаль и уныние.

— За все это время я несколько раз посылал тебе письма, но с моими гонцами ты не передала мне даже крохотной записки. Последнего же гонца ты, на глазах свидетелей, превратила в козла. Это правда? — в словах Деметриса чувствовались обида и раздражение.

— Извини, с последним гонцом и правду получилось нехорошо. Но он сам в этом виноват. Зачем он стал ко мне приставать? — оправдывалась она.

Они замолчали, но не потому, что им нечего было друг другу сказать, а потому, что, ни один из них, не готов был начать разговор на печальную для них тему. Наконец, Урсула-Цирцея не выдержала и осторожно спросила:

— Твоя кругосветная экспедиция, которая затянулась на двенадцать лет, имела еще какую-то цель, кроме географии?

— Да. По просьбе Верховного жреца храма Аполлона преподобного Мельхисдека мы должны были найти в Индийском океане, Северной Атлантике и Антарктиде пять капсул с законсервированными в них людьми. Все капсулы мы нашли и вскрыли, но находившиеся в них андрогины уже были мертвы, — со вздохом сожаления сказал Деметрис.

— Выходит, что моя единственная дочь Аврора и мой любимый брат Медвежонок погибли по вине Цинь Ши Хуан по прозвищу Мельхисдек, — тихо сказала она и заплакала.

— Прежде всего, они погибли по моей вине. Мне не следовало брать их в поход, и, кроме того, я успел заметить, что они друг в друга влюблены, — признался Деметрис.

— Как я была влюблена в тебя, не желая знать, что этого делать нельзя?! — спросила она и, вытерев слезы, печально улыбнулась.

— По-моему, отношения Медвежонка и Авроры зашли гораздо дальше. Но, если бы они остались живы, разве это принесло бы им счастье? Не уверен, — осторожно заметил Деметрис.

— Скажи, ты приехал надолго? — спросила она, взяв его за руку, а потом, не выдержав, прижалась к его ладони лицом и стала осыпать горячими поцелуями.

— Урсула! Я прибыл на Кипрос, чтобы проститься с тобой навсегда. Мне уже, наверное, сто тридцать лет, и у меня туберкулез. Жить мне осталось месяц-другой, — сообщил он неприятную для нее новость.

— Оставайся здесь, и я не дам тебе умереть! У меня есть антиоксиданты и антибиотики, витамины и биостимуляторы! — взволнованно заговорила она, оторвавшись от его руки.

— Откуда?! — удивился он.

— Батискаф "Фантом"! Три года тому назад его прибило к острову. Накануне было сильное подводное землетрясение. Мне удалось проникнуть внутрь батискафа, оприходовать вещи, которые ты и Вена Саймон не смогли с собою забрать, и отвести "Фантом" в надежное укрытие, — сообщила она ему, наверное, самое невероятное из всего, что он ожидал от нее услышать.

Ровно в полночь на галечном пляже перед домом Урсулы-Цирцеи по обычаям илинойцев вспыхнул поминальный костер. Из всей большой семьи, которую Деметрис Паулюс (Дмитрий Павлов) и его жена Вена Саймон из племени оджибвеев создали на острове Кипрос, остались только двое: он и его старшая дочь Урсула. После Вены Саймон, умершей почти сто лет тому назад, у Деметриса были еще двенадцать жен, которые родили ему в совокупности полсотни детей.

Вена Саймон родила ему семерых, причем, дважды, по двойне, а один раз сразу троих. Вот имена их детей: Медвежонок, Урсула, Сара, Лира, Жимаган, Ричи и Леон.

Перейти на страницу:

Все книги серии О завтрашнем дне не беспокойтесь

Сидоровы Центурии
Сидоровы Центурии

Герои романа, живущие в конце 70-х годов прошлого столетия Москве и в Новосибирске, попадают в историю, в которой причудливо переплетаются реальность и фантастика. Оказывается, "машина времени", давным-давно существует, и ею может воспользоваться любой человек, способный мобилизовать энергетические ресурсы своего организма и активировать тонкую настройку генетической памяти. Аналогичным способом, вероятно, совершал свои путешествия в будущее великий Нострадамус и другие, менее известные, прорицатели, и среди них — талантливый аспирант Евгений Сидоров. Однако "несть пророка в отечестве своем", и открытый новосибирскими учеными С.С. Мерцаловым и А.М. Фишманом оригинальный метод глубокого погружения в воспоминания о прежних и будущих жизнях, признается компетентными органами опасным и требующим запрета.

Николай Сергеевич Симонов , Николай Симонов

Фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги