Читаем Микадо. Император из будущего полностью

Земли на островах мало, и трупы сжигают, но для обеспеченной публики есть и кладбища. И вот несколько преступников повадились вскрывать гробы умерших горожанок и отрезать у них фаланги пальцев. Зачем? На продажу. Оказывается, местные проститутки, дабы привязать к себе денежных клиентов, дают «клятву любви». И в подтверждение своих чувств дарят локоны волос, вырванный ноготь, но самый шик — отрезать и презентовать любовнику фалангу пальца. А так как клиентов много, пальцев на них не напасешься. Вот и появился спрос на услуги гробокопателей. Преступников, понятное дело, поймали, но вот что делать с ними, власти не могут никак придумать. Как говорил персонаж Кирпич из «Места встречи изменить нельзя»: «Нету у вас методов против Кости Сапрыкина». Вот и у столичных коор-бугё нету ни одного указа, что делать с гробокопателями. Перелопатили две комнаты свитков, но так и не нашли внятной команды от вышестоящих. Проблема ползла по цепочке вверх и в итоге дошла аж самого сына Неба. И если бы это был единственный затык! Весь день с перерывом на обед я занимался какой-то ерундой, которую во всем мире решают простым делегированием полномочий. Но только не в Японии. Устал, измучился, наконец плюнул и решил прогуляться по вечернему Киото. Инкогнито. Оставил записку Хиро, нацепил мужской парик из коллекции Го-Нары (сто пятый император был большим любителем театра но) и подземным ходом, который мне показали во время экскурсии по дворцу, отправился посмотреть на обычную жизнь обычных японцев. Вот такой вот Гарун аль-Рашид из Страны восходящего солнца.

<p>Глава 13</p><p>ПРИКЛЮЧЕНИЯ КИОТЦА</p>

Жизнь — странствие по пути познания себя.

Мацуо Басё

Гарун аль-Рашид с самого начала из меня получился хреновый. Начать с того, что вместо обычных соломенных шлепанцев дзори, в которых я, будучи даймё, совершенно спокойно проходил целый год, поперся в город в церемониальных гэта. Украшенные позолоченной парчой и колокольчиками, а также двумя «скамейками» на подошве, эта обувь ну никак не подходила для обыкновенной ходьбы.

Ранее я с гэта старался не связываться — даймё полагается передвигаться либо на лошади, либо в паланкине. Соответственно больших навыков ходьбы в подобных шлепанцах не приобрел. А если учесть, что подземный ход выходил наружу в заброшенном овраге, который когда-то был крепостным рвом, то можете представить семь кругов ада, что мне пришлось пройти, точнее, проползти, прежде чем удалось выбраться в жилые кварталы. Самурай, охранявший мост на входе в район Гион, посмотрел на меня очень внимательно, сморщил нос при виде запыленной одежды, но все-таки пропустил. Хоть и без мечей, но видно, что идет аристократ. Хорошо, что в лицо меня еще мало кто знает (рукописные портреты имеют мало сходства плюс парик), а одет я был очень прилично. Красное кимоно с листьями клена, а под ним еще один белый нательный халат дзюбан с вышивкой по подолу. Сверху хаори — мужской жакет, добавляющий наряду официальности. По большому счету, тоже прокол. Хочешь выглядеть незаметно — не ходи среди людей одетый как попугай.

Гион — район Киото, появившийся в начале тысячелетия вокруг святилища Ясака. Сам храм Ясака — это обыкновенная синтоистская кумирня. В комплекс входят несколько строений, ворота, главный зал и сцена для представлений и ритуалов. Вечером святилище и сцена выглядят пустынно — ни тебе паломников, ни жрецов. Одни дворники с метелками из сосны да несколько торговцев благовониями, уже сворачивающие прилавки. Только возле одного столика кучкуется народ. Ну-ка полюбопытствуем. Прислужник подает мне листовку с ярко-красными иероглифами. О, да это лотерея! В поддержку семей, потерявших кормильцев во время чумы. В очередной раз поражаюсь самоорганизации японского общества. Вчитываюсь в условия. Храмовый торговец продает дощечки с номерами. Каждая стоит десять медных мон. Насколько я помнил, курс моны шел как одна стопятидесятая коку. Достаю из специального кармашка в рукаве полкобана. У меня в ладони четыреста пятьдесят кило риса — именно столько стоит обрезанная золотая монета. Или сто пятьдесят медных монет.

Люди начинают перешептываться, почтительно расступаются, и я подаю золотой устроителю лотереи. Судя по налобной повязке, это жрец четвертого ранга.

— Господин желает пятнадцать номеров? — с поклоном принимает монету пожилой мужчина.

— Да. А как организована лотерея?

— Как видите, каждая дощечка имеет линию разлома. По обеим сторонам выжжен одинаковый номер с печатью храма. Отламываете верхнюю половинку и кладете вот в этот деревянный ящик.

— Прямо сейчас?

— Нет, что вы. Розыгрыш начнется через два дня в час петуха.

— Вторая половинка остается у меня?

— Совершенно верно. Дальше самая молодая прислужница храма с завязанными глазами вытаскивает из ящика дощечки. Тот, чья половинка выиграет, получает один приз.

— И какова награда?

— Пока продано примерно пятьдесят тысяч пластинок, призов запланировано десять, по сто золотых монет каждый.

Перейти на страницу:

Похожие книги