Читаем Миг пылких чувств полностью

— Что ты хочешь, чтобы я сказал? Я не знаю, что Дейли видит в тебе. Я даже не знаю, есть ли у нее к тебе какой-то иной интерес, кроме твоего тела. Но послушай! Как только Гарольд примет окончательное решение, скажи Дейли правду. Конечно, вы сможете придумать правила поведения в офисе.

Тристан медленно кивнул:

— Наверное. — Он вспомнил, как в начале этой недели Дейли появилась в его доме. Сделала ли она это просто из гуманных соображений, или ее тянуло к нему так же, как и его к ней?

Возможно, это было не что иное, как секс. Но Тристан должен был это выяснить.

Он внезапно нахмурился:

— Подожди-ка минуту. Я думал, ты хочешь, чтобы я держался от нее подальше. Ты боялся расстроить жену.

Джон пожал плечами:

— Так подай на меня в суд. Я передумал. Любая женщина, которая способна укротить тебя, — это женщина, которая может быть хранительницей домашнего очага. Мы с Табби обсудили твою ситуацию. И она посоветовала мне заниматься своими делами, потому что Дейли — зрелая, разумная женщина, которая сама может принимать решения. Не злись, старший брат. Мы с моей любимой женой заботимся только о ваших интересах. Я хочу, чтобы ты был счастлив. Так же счастлив, как и я.

Тристан хмыкнул:

— Почему молодожены всегда стараются втянуть всех остальных в семейное счастье?

— Не суди, пока не попробуешь.

Тристан сидел на носу лодки и смотрел на стеклянную поверхность озера. Угасающие лучи солнца окрасили воду мягким розовым цветом.

— Уже почти темно, — сказал он. — Разве мы не должны вернуться? Разве Табби не ждет тебя?

Джон поднял якорь и запустил двигатель.

— Да, она меня ждет! И я не хочу опаздывать.

Тристан вошел в свой тихий пустой дом, невольно представляя себе, что сейчас делает его самодовольный брат. Табби ждала их, когда они приехали назад. Она была весела и возбуждена после вечеринки со своими коллегами.

Когда она обняла Тристана за шею, он вновь понял, как приятно иметь сестру.

Но теперь он снова остался один и задавался вопросом, хочет ли тридцатидвухлетний мужчина от жизни большего, чем сменяющие друг друга поверхностные отношения.

На следующее утро придя в офис, Тристан разработал план. Сначала он должен был спросить разрешения Гарольда поделиться новостями с Дейли. А потом — узнать ее мнение по этому поводу. А после всего — пригласить ее на вечеринку в честь состоявшейся свадьбы Табби и Джона через неделю.

Это был разумный план. Тристан подождал до конца рабочего дня. Сегодня была пятница. Мало кто задерживался в офисе после пяти. Тристан уже хорошо знал распорядок дня Дейли. Она выделяла полчаса в конце дня, чтобы привести в порядок свой стол и составить план работы на следующее утро.

В пять пятнадцать, когда он спустился вниз, обнаружил, что она занимается именно этим. Дверь в кабинет была открыта, но он все равно постучал.

Дейли подняла глаза и улыбнулась. Улыбка на ее лице была в равной степени вежливой и осторожной.

— Привет, Тристан. Как ты себя чувствуешь?

— Почти вернулся к нормальной жизни. Можно войти?

Она кивнула:

— Конечно.

Он выбрал один из стульев в ее кабинете и со вздохом сел.

— Как прошла твоя неделя? Тебе тут комфортно?

— Да, — ответила она. — Здесь все очень дружелюбны.

— Хорошо.

Между ними повисло неловкое молчание.

Дейли сложила руки на коленях, ее взгляд скользнул мимо него.

— Что-то не так или это светский визит?

Она заметно нервничала. Может быть, она думала, что он собирается предложить ей встретиться сегодня вечером?

— У меня есть новости, — тихо сказал Тристан. — Гарольд разрешил мне поделиться ими с тобой, но пока это надо держать в тайне. Он попросил, чтобы ни ты, ни я не говорили об этом никому в компании. Пока он не будет готов.

— Обещаю! — беззаботно ответила Дейли, но он видел тревогу в ее глазах.

— Я не хочу драматизировать.

— Тристан! — раздраженно воскликнула Дейли. — Мы здесь одни. Что происходит? Скажи мне, наконец!

Трудно было произнести это вслух.

— У Гарольда рак. Я не знаю, насколько ему плохо. Он не хочет это обсуждать.

Дейли обеспокоенно наклонилась вперед.

— Мне очень жаль. Я знаю, как много он значит для тебя и Джона. Ты можешь доверять мне, Тристан. Я не скажу никому ни слова. Я понимаю его желание сохранять конфиденциальность в вопросах личного здоровья.

— Это нечто большее. Гарольд уходит из компании. Я пытался сказать ему, что буду заменять его, пока он лечится, но он утверждает, что пришло время мне взять на себя управление.

— И что ты об этом думаешь? — тихо спросила она.

— Ты хочешь правды?

— Да!

— Я не готов. Я был генеральным директором, но владение компанией означает нечто другое. Я буду связан обязательствами.

— И, говоря по правде, ты никогда не хотел тут работать.

— Гарольд хочет продать мне компанию за гроши и подарить Джону эквивалентный денежный подарок. По сути, он раздает наследство, хотя он клянется мне, что у него всего лишь небольшая опухоль. Да, Дейли. Я не готов ни к чему из этого. Не готов потерять его. Не готов стать владельцем компании. Но это касается и тебя, поэтому он разрешил мне рассказать тебе подробности.

Перейти на страницу:

Похожие книги