– Это просто часть работы, – сказал я. – Послушай, малышка, вряд ли я останусь на празднование.
– А почему нет? – спросила Калипса. – Это будет грандиозно!
Я покачал головой:
– Я сделал то, что обещал. Теперь хотелось бы вернуться туда, где я прервал свой отпуск. Надеюсь, вы с Эрзацем будете жить долго и счастливо.
– Ты все еще злишься, что отказался от денег, – сказала Асти. – Не надо. Это было благородно. Я всегда буду помнить твое бескорыстие.
Я досадливо поморщился.
– Только, пожалуйста, никому об этом ни слова.
– Да ладно, Ааз, – сказала Тананда. – Давай лучше веселиться. Лично я не против как следует оттянуться после всего этого ералаша.
Как оказалось, уолты знали толк в устройстве вечеринок ничуть не хуже бономов. Вино и пиво лились рекой. Пища была острой, и ее было столько, чтобы удовлетворить даже мой давно и, казалось, навсегда подавленный аппетит. Асти добавила в чашу для пунша свое варево, так что все до единого гости были под хмельком. Танцы продолжались дальше. И длились. И длились. И никак не прекращались. Уолты и вправду были мастаки по части выделывания ногами замысловатых коленец. Я понял, почему они повсеместно славятся своим танцевальным искусством.
Калипсо встал перед толпой и, танцуя, выдал собственную версию своего пленения, заключения и спасения. Я поймал себя на том, что затаив дыхание слежу за каждым его па. Калипса имела полное право гордиться своим дедом. Тот оказался именно таким, каким она его описывала. Этот старый уолт поднял искусство танца на уровень, о котором я даже не подозревал. Но и сама девушка тоже была талантливой танцовщицей. Меня даже начал мучить вопрос, разумно ли я поступил, позволив Эрзацу взять ее в ученицы, вместо того чтобы взять ее себе. Такая умница способна свернуть горы.
Впрочем, лучше не надо.
После четвертого или пятого галлона выпивки раздражение как рукой сняло. В конце концов, я был частью истории. Уолты пребывали в полном восторге от Золотого Клада – наши милые безделушки почитали как великих героев и передавали по всей деревне. Похвала и всеобщее внимание временно удерживали их от склок и споров, но я знал: следующий конфликт не за горами. Если они и вправду начнут действовать, это может кончиться катастрофой, а ведь уолты только что покончили с последней – и немаленькой! – свалившейся на них бедой. Тананда время от времени предупреждала меня, когда чувствовала дрожь в силовых линиях, чтобы я мог разрядить зарождающиеся размолвки. Баррик выбрал для своего замка чертовски опасное место, посреди скопления магической энергии. Мне казалось, что я сижу на вершине вулкана.
Около трех часов утра второго или третьего дня вечеринки (я потерял счет времени) Калипса, наряженная в дорожную одежду, принесла нам с Танандой Меч. Мы с ней сидели за столиком на краю городской площади, где две или три пары раскачивались под музыку меланхоличного гитариста.
– Привет, – сказал я и указал на запасную табуретку. – Положи сюда свою ношу.
– Ааз, нам пора идти, – сказал Эрзац.
– Идти? – тупо переспросил я. – Идти куда?
– Клад не может находиться так долго вместе, в одном измерении. Келса только что сообщила нам, что предвидит большие неприятности, если мы не разбежимся отсюда, причем в самое ближайшее время.
– Очень скоро, – подтвердила Келса из сумки, перекинутой через плечо Калипсы.
Ее слова мгновенно меня отрезвили. Я поднялся на ноги.
– Что нам делать?
– Собери всех нас в одном месте, – сказал Эрзац. – Там, где энергия может накапливаться без угрозы для окружающих. Природа сама позаботится о нашем рассредоточении.
Потребовалось некоторое время, чтобы выяснить, куда в ходе трехдневной вечеринки подевались остальные сокровища. Пейджа я нашел в таверне, где он травил байки кучке стариков весьма серьезной наружности. На одной из его страниц красовался круг от пролитого кофе, но он выглядел вполне счастливым. Он не удивился, когда я его подобрал.
– Спасибо, Ааз, – сказал он. – Это сокращает количество возможных исходов этого вечера до тридцати семи.
Бозебос в компании аутентичной дешевой бижутерии угодил к банде маленьких девочек, которые с удовольствием притворялись героинями дня и все как одна исполняли роль Калипсы, великой героини уолтов. Похоже, он был благодарен за то, что я вызволил его.
Буирни пребывал в подавленном настроении.
– Это место как будто создано для меня! – причитал он.
– Может, ты вернешься сюда один, без нас, – сказал я. – А пока я не хочу, чтобы с этими людьми случилось что-то еще. С них довольно проблем. Не хватало им еще и самовлюбленного Файфа!
– Что ж, тогда вперед, к нашему следующему триумфу! – заявил Буирни.
Асти была в другой таверне, где смешивала напитки. Стоило мне войти, как ее сапфировые глаза обратились ко мне.
– Простите, мальчики, последний заказ, – сказала она.
– Ты не можешь нас покинуть! – заявил один из мужчин, нервно притопывая ногой. – Что мы будем без тебя делать? Второй такой барменши, как ты, в целом свете не сыскать.
Гравировка на боку Чаши поползла вверх в кривой улыбке.
– Просто изредка поднимайте за меня тост.