Читаем Мифы полностью

2. О хитрости Ино, жертвоприношении Фрикса и безумии Афаманта см. Apld. I, 9, 1-2, Tzetz. sch. Lyc. 22, Diod. Sic. IV, 47 и др.; неизвестно, к какой трагедии восходит спасение Фрикса стражником, а не матерью Нефелой, возможно, к «Афаманту» или «Фриксу» Эсхила (F 1-4a Radt) или Софокла (F 1-10, 721-723а Radt) или к одному из двух «Фриксов» Еврипида, пересказы которых обнаружены среди оксиринхских папирусов – P. Oxy. 27 (1962), 2455, F 14, 17; 52 (1984), 3652, 11, 16-31, F 821a, 826a Snell. Известны «Фриксы» и «Афаманты» и других трагиков, а также сатировский «Афамант» Ксенокла (ср. упоминание вакхического празднества в фаб. 4), и две комедии об Афаманте. Подговорила их: iniit consilium, неправильно употребленное Гигином. Отец Либер: обычное в латинское языке наименование Диониса; ср. шутки Тримальхиона по этому поводу (Реtr. Sat. 41). Окружил его тьмой (caliginem injecit): возможно, как и в фаб. 24, следует понимать как помутил зрение. Юнона: гневавшаяся на Ино за то, что та воспитывала Диониса. Чтение восстановлено Маршаллом по новонайденному фрагменту рукописи; во всех изданиях от Мицилла до Роуза стояло Юпитер. Левкофеей: см. прим. к фаб. 125. Матерью Матутой: италийская богиня, отождествлявшаяся с Левкофеей из-за сходства посвященных им ритуалов: во время посвященного Матери Матуте праздника Матралий, справлявшегося 11 июня (Ovid. Fast. VI, 559, Plut. Qu. Rom. 16-17), на который допускались только женщины, выходившие замуж один раз (Tertullianus, De monogamia, 17), они молились за детей своих сестер, так же, как Ино-Левкотея воспитывала сына своей сестры Семелы Диониса; рабынь в храм не допускали, а одну, допущенную, били за то, что Ино претерпела от рабыни-наложницы своего мужа, которую, согласно Плутарху, звали Антиферой (loc. cit.), но в которой можно видеть и Фемисто, преображенную трагиками. Палемоном: об Ино и Меликерте см. Paus. I, 44, 7-8, Ovid. Met. IV, 416, 494, Verg. Aen. V, 241. Меликерт – греческое искажение имени Мелькарта, почитавшегося в Карфагене и других финикийских колониях в качестве покровителя мореплавания; морякам покровительствовал и латинский Портун (или Отец-Портун – Portunus Pater, имя образовано от portus – гавань); в его честь справлялись Портуналии 17 августа. Греческое имя этого божества – Παλαίμων, букв. борец – связано с его функцией покровителя истмийских игр, справлявшихся возле Коринфа, центра раннегреческого мореплавания. Об основании истмийских игр Сизифом (или его сыном Главком – Clem. Al. Strom. I, 335 Pott.) на том месте, куда море выбросило тело Меликерта (несколько южнее Скиронидских скал, с которых Ино бросилась в море – Paus. loc. cit., Plut. Qu. Conv. I, 31, Tzetz. sch. Lyc. loc. cit.) см. Apld. III, 4, 3, Paus. II, 1, 3, sch. Eur. Med. 1284, Tzetz. sch. Lyc. 107, 229-231. Согласно версии, восходящей к «Аттиде» Гелланика (Plut. Thes. 24), Истмийские игры основал не Сизиф, а Тесей, или по крайней мере реформировал, превратив в спортивный праздник ночные таинства в честь Меликерта. Это было, согласно Паросскому мрамору, в 1259 г. до Р. Х.

3. По более распространенной версии золотой баран спасал Фрикса и Геллу прямо с места жертвоприношения. Феофаны: см. фаб. 188. В жертву Марсу: так у Диодора; или в жертву Зевсу Фиксию, покровителю беглецов (Apld. I, 9, 12). Потомка Эола: т. е. Ясона, причем в других источниках (Pind. Pyth. IV, 71, Tzetz. sch. Lyc. 175) предсказание о «потомке Эола» относится к Пелию, а не к Ээту. Совсем иначе говорит о судьбе Фрикса Диодор Сицилийский (IV, 47), опираясь на Дионисия Скитобрахиона: царь скифов, сосед Ээта, полюбил красивого мальчика, получил его от Ээта в подарок и оставил ему свое царство. Гесиод называет Халкиопу Иофоссой (sch. Ap. Rhod. II, 1122). Цилиндр: забавная ошибка Гигина вместо Китисора греческих источников; так же зовут комедийного повара в «Менехмах» Плавта. Дии: у Аполлония Родосского (II, 1031) остров называется Аретиада; на этом же острове жили изгнанные Гераклом стимфалийские птицы.

4. Пересказ трагедии Еврипида (TGF p. 482 Nauck, F 447 Snell); аналогичная версия у Нонна (конец IХ-ой – начало Х-ой песни). Фессалии: ошибка; Афамант царствовал в Орхомене в Беотии. Пленницей: у Нонна кормилицей, что, вероятно, ближе к Еврипиду.

5. Возможно, сокращение несохранившегося повествования о несчастиях рода Кадма, к которому могла относиться и последующая фабула, а также фаб. 180, 181, 184.

6. Ср. фаб. 178 и комм. Аргиопы: имя восходит к Ферекиду (sch. Ap. Rhod. III, 1186) и свидетельствует, так же, как и фабула 14, о связи с ним греческих источников Гигина. Кастальский: ошибочная вставка. Превращение Кадма и Гармонии в драконов произошло на иллирийском побережьи в области энхелейцев (букв. угрей, которыми правили их потомки – Str. VII, 7, 8) около устья реки Аой (совр. Вьоса в Албании – Ap. Rhod. IV, 518, Scyl. Car. 24). Согласно Птолемею Гефестиону (Phot. p. 147A Bekker) они превратились во львов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги