Читаем Micro полностью

“Of course,” Rick said. “Castor bean extracts have potential to improve memory function, as well as antibiotic properties.”

Drake turned at a fork, following a path that went down to the right. “Finally, here we have Bromeliad Alley,” he said. “About eighty varieties of this plant family, which as you know includes the pineapple. Bromeliads harbor a great range of insect life as well. The trees around us are primarily eucalyptus and acacia, but further on we have the more typical rain-forest trees-ohia, and koa, as you will see from the curved leaves littering the trail.”

“And why are we being shown all this?” Jenny Linn asked.

Amar Singh joined in. “Exactly. I’m curious about the technology, Mr. Drake. How do you take samples from so many different living things? Especially when you consider that almost all living things are very small. Bacteria, worms, insects, and so forth. I mean, how many biosamples are you collecting and processing per hour? Per day?”

“Our laboratory sends a truck to this rain forest every day,” Drake said, “to pick up precision-cut flats of earth, or a selection of plants, or whatever else our researchers have asked for. So you can expect to have fresh research materials brought to you daily, and in general to be provided with whatever you ask for.”

“They come here every day?” Rick said.

“That’s right, about two p.m., we just missed them.”

Jenny Linn crouched down. “What’s this?” she said, pointing to the ground. It seemed to be a small tent, about the size of her palm, covering a small concrete box. “I saw another one just like it, a short distance back.”

“Ah yes,” Drake said. “Excellent observation, Ms. Linn. Those tents are scattered throughout the rain forest in this area. They’re supply stations. I’ll explain that to all of you later. In fact, if you are ready to leave, I think it’s time you learned what Nanigen is all about.”

They began to circle back toward the parking lot, skirting a small brownish pond with overhanging palm fronds and small bromeliads lining the edges. “This is Pau Hana Pond,” Drake said. “Means ‘work is done.’ ”

“Strange name for a duck pond,” Danny said. “Because that’s what it is. I saw three or four families of ducklings here before.”

“And did you see what happens?” Drake said.

Danny shook his head no. “Is this going to upset me?”

“That depends. Look in the fronds about three feet above the water.”

The group paused, stared. Karen King saw it first. “Gray heron,” she whispered, nodding. A dusty-gray bird, standing about three feet tall, with a spiky head and dull eyes. It looked unkempt and lazy. It was absolutely motionless and it blended perfectly into the shadows of the palm foliage.

“It can stay that way for hours,” Karen said.

They watched for several minutes, and were about to leave when one of the duckling families began to skirt around the edge of the pond. They kept their bodies half-hidden in the overhanging waterside grasses, but to no avail.

In a swift motion, the heron left its perch, splashed among the ducks, and resumed its perch, this time with tiny duck feet protruding from its jaws.

“Ewwww!” Danny.

“Yuch!” Jenny.

The heron threw back his head, looking straight up, and in a single flip motion gulped down the remains of the duckling. It then lowered its head, and turned motionless again in the shadows. It had all taken place in a few seconds. It was hard to believe it had happened at all.

“That’s disgusting,” Danny said.

“It’s the way of the world,” Drake said. “You’ll notice the arboretum is not overrun with ducks, and that’s the reason why. Ah! If I am not mistaken, here are our cars, waiting to take us back to civilization.”

<p>Chapter 8</p>

Kalikimaki Industrial Park 28 October, 6:00 p.m.

On the way back to the Nanigen headquarters, Karen King drove the Bentley convertible and the other students crammed themselves into it, while Alyson Bender and Vin Drake went in the sports car. They hadn’t gone far when Danny Minot, the science studies student, cleared his throat. “I think,” Minot said, speaking above the rush of the wind, “that Drake’s arguments about poisonous plants are subject to dispute.”

“Subject to dispute” was one of Minot’s favorite phrases.

“Oh? How’s that?” Amar said. Amar in particular loathed Minot.

“Well, this notion of poison is slippery, isn’t it,” Minot said. “Poison is what we call any compound that does us harm. Or we think does us harm. Because it may not, in reality, be so harmful. After all, strychnine was once dispensed as a patent medicine in the 1800s. It was thought to be a restorative. And it’s still administered for acute alcohol poisoning, I believe. And the tree wouldn’t go to the trouble of making strychnine unless it had some purpose, self-defense most likely. Other plants make strychnine, like nightshade. There must be a purpose.”

“Yes,” Jenny Linn said, “to keep from being eaten.”

“That’s the plant’s view.”

“It’s our view, too, because we don’t eat it either.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер