Джек разразился смехом, от которого не мог больше удержаться, и наконец признался, что она правильно угадала.
— Согласитесь, донна Агнесса, — сказал он отсмеявшись. — Каким бы оборванцем я сейчас ни выглядел, я видел вас в большем ещё неглиже.
Агнесса вскочила и обратилась в бегство, чтобы скрыть свой конфуз, а заодно рассказать отцу, кого он принимает в качестве гостя.
Новость, принесённая Агнессой, которая, запыхавшись, вбежала в комнату, чтобы рассказать о ней отцу, прервала беседу дона Рибьеры с Гаскойном, и он поспешил в сад, чтобы поблагодарить от всего сердца Джека за великодушное отношение к его дочери.
— Я и думать не думал, — сказал он, — что я вдвойне обязан вам, за себя и за свою дочь. Располагайте мной, как вам будет угодно. Мои сыновья в Палермо, и я надеюсь, что вы удостоите их чести быть вашими друзьями, когда вам наскучит наше общество.
Джек ответил учтивым поклоном и, пожав плечами, осмотрел свой костюм, который, в угоду Гаскойну, был превращён в лохмотья, как бы говоря: «В таком виде наш визит вряд ли продлится долго».
— Мне кажется, одежда братьев будет им впору, — подсказала Агнесса отцу. — В гардеробе осталось довольно много костюмов.
— Если только молодые люди будут так снисходительны, что согласятся носить их, пока не обзаведутся собственными.
Наши мичманы охотно согласились. Они последовали за доном Рибьерой в комнаты его сыновей и там снизошли до чистых рубашек дона Филиппа и дона Мартина, а также до их панталон, жилетов и сюртуков. Словом, они снизошли до того, что отобрали себе полный комплект платья, и, как оказалось, он был не только полным, но и полностью впору молодым людям. После того как, оказав такое снисхождение, они сошли вниз к своим хозяевам, между ними и семейством Рибьеры установились такие дружеские и тесные отношения, что казалось, облачившись в костюмы сыновей, они стали членами их семьи.
Представ перед дамами в новом обличье, Джек предложил им руку и проводил в сад, чтобы дать возможность дону Рибьере без помех закончить свой рассказ. В саду они опять уселись в беседке, и Джек стал развлекать дам беседой о своих приключениях, последовавших после захвата корабля «Ностра Сеньора дель Кармен». Агнесса вскоре оправилась от смущения, а Джек тоже стал воздерживаться от намёков на сцену в каюте, приводившую её в замешательство.
После обеда, когда семья по своему обыкновению удалилась в спальни, чтобы предаться сиесте[29], Джек и Гаскойн, выспавшиеся в телеге по крайней мере на целую неделю, вышли в сад.
— Ну как, Нед? — спросил Джек. — Ты всё ещё желаешь вернуться на «Гарпию»?
— Вот уж нет, — ответил Гаскойн. — Теперь-то мы, наконец, прочно стоим на ногах, однако сперва не обошлось без того, чтобы нас не потрясли, как горох в погремушке. Какое милое создание эта Агнесса! Как странно, что вы с ней опять встретились! Надо же так случиться, чтобы мы явились сюда, а не в какое-либо другое место!
— Дорогой друг, это не мы явились, это сама судьба привезла нас сюда в телеге. Ведь точно так же она могла бы доставить нас на виселицу, если бы раскрылась история со сперонарой.
— Или если бы ты последовал той философской идее, какую проповедовал сегодня утром, когда был готов завладеть своим завтраком с помощью револьвера.
— Пусть меня повесят, если я был не прав. Хочешь, поспорим на эту тему?
— Прав ты или не прав, всё равно, Джек, тебя когда-нибудь повесят. Так что, вместо того чтобы спорить, давай я лучше расскажу тебе, какую историю поведал мне дон Рибьера.
— С удовольствием выслушаю её, только для этого пойдём в беседку.
Наши друзья уселись на скамью, и Гаскойн рассказал историю дона Рибьеры, которой мы посвятим следующую главу.
«Я уже назвал своё имя и могу только добавить, что это одно из самых благородных имён в Сицилии, и здесь немного семейств, которые владели бы такими обширными поместьями, как наше. Мой отец в молодости не находил удовольствия в обычных занятиях, которым предаются молодые люди его возраста: у него было слабое здоровье, и лишь преодолев множество болезней, он достиг зрелости. Когда он завершил своё образование, то удалился в родовое поместье, милях в двадцати от Палермо, где, уединившись в своём кабинете, посвятил себя целиком литературным трудам.