Читаем Мятеж во времени полностью

Когда мужчина наконец ослабил свою подозрительность и повернул голову в ту сторону, куда указывал Дак, наступил момент, ради которого все и было задумано. Дак прыгнул вперед и с разбегу врезался плечом в бок Стража, так что тот от неожиданности пошатнулся и выронил свой прут. Тогда Дак, не теряя времени, ударил его еще раз, и верзила растянулся на земле.

Пока он с ревом поднимался на ноги, Дак схватил Сэру и Рика за руки и рванул в противоположном направлении. Не оборачиваясь, они трое задали стрекоча и вскоре затерялись в оживленных улочках Палос-де-ла-Фронтеры.

<p>21</p><p>ЗА ЯЩИКАМИ</p>

Сэра слышала за спиной вопли Стража времени, похожие на раскаты грома, эти крики подстегивали трех беглецов мчаться еще быстрее, так что толпящиеся на улицах люди останавливались и в смятении смотрели им вслед. Сэра и ее спутники пихались, толкались, уворачивались, крутились и зигзагами прокладывали себе дорогу сквозь толпу. Повсюду были люди, многие с мешками и корзинами. Мелькали повозки, животные, бегающие друг за другом дети, торговцы, громко нахваливающие свой товар. Краем глаза Сэра поглядывала на Дака, надеясь, что в его гениальных мозгах созрел какой-нибудь план, помимо само собой разумеющегося: «Бежать!»

Они промчались мимо мясной лавки с выставленными в витрине ломтями мяса и теперь приближались к таверне, перед которой скучились люди, только что покинувшие это заведение. Но едва беглецы начали пробираться сквозь толпу, как вдруг кто-то с силой сгреб Рика за воротник, оторвав от земли. Сэра услышала, как он вскрикнул от неожиданности, и резко обернулась. Чернобородый Страж как следует встряхнул Рика в воздухе, потом швырнул на землю и занес кулак, приготовившись всласть изметелить своего пленника.

Сэра вышла из себя. С громким визгом она бросилась на громилу и схватила его рукой за шею. Тот с легкостью оторвал ее от себя и отбросил в толпу. К счастью, люди не дали Сэре упасть, она врезалась в них и устояла на ногах. Обернувшись, она увидела, что Рик, лежа на спине, замахнулся ногой и как следует врезал своему обидчику по голени. Тот взревел.

В следующую секунду в потасовку вмешался Дак. Он снова с разбегу врезался в Стража, ударив его плечом. Бородач осел на землю, а Дак помог Рику подняться.

— Разойдитесь! — завизжала Сэра, прокладывая себе дорогу. Они втроем прошли сквозь толпу, как нож сквозь масло, оставив ошеломленного бородача собираться с мыслями на земле. Вырвавшись из толчеи на свободное пространство, троица припустила во все лопатки. Вскоре свирепые вопли Стража возобновились, и тогда Дак снова занял место ведущего.

Спустя примерно минуту сумасшедшего бега он обогнул большую конную повозку, метнулся вправо и шмыгнул в тесное пространство между стенами дубильни и бочарной мастерской. Рик и Сэра последовали за ним. Сэра страшно боялась угодить в западню, из которой они не смогут выбраться, но у нее не было ни сил, ни времени, ни дыхания, чтобы спорить. Добежав до конца узкого темного проулка, они очутились на глухой улочке, вдоль которой тянулась канава с вонючей водой. Дак высмотрел в углу груду старых ящиков и юркнул за них. Сэра и Рик протиснулись следом за ним и тоже уселись.

Долгое время никто не говорил ни слова, все силы уходили на то, чтобы справиться с сиплой одышкой. Страж времени не мог сильно отстать от них, так что если он заметил, куда они забежали, то с минуты на минуту должен был появиться здесь.

Прошло две минуты. Затем три. Время шло, и Сэра начала потихоньку успокаиваться. Может быть, им удалось оторваться. Может быть, Страж потерял их из виду.

— Сбежали, — прошептала она.

Дак невесело улыбнулся.

— Да, но теперь мы знаем, что он нас разыскивает. Я готов кусать локти от досады, что мы не можем прогуляться по городку и полюбоваться историческими видами!

Сэра вытаращила на него глаза.

— Ты это серьезно? Больше ни на что не хочешь подосадовать?

— Но вдруг там мои родители? Ты же сама сказала, что их должно притянуть к Переломам! Что, если они здесь?

Рик положил конец их перепалке:

— Сейчас первым делом нужно беспокоиться о том, как разгадать вторую загадку и найти Историка. Если мы не сумеем этого сделать, все остальное потеряет всякий смысл.

— Хорошо, — признал Дак. — У кого есть идеи?

— Я думаю, надо искать местного пчеловода, — предложил Рик. — Мне кажется, это ясно, как дважды два.

— Пчеловода? — хмыкнул Дак. Выдержав эффектную паузу, он пустился в объяснения: — Хорошо, что со мной как с воском. Всегда готов вразумить неразумных. Конечно, порой мне горько, что приходится разжевывать совершенно очевидные вещи, но меня радует хотя бы то, что тебе хватило ума понять, сколь велика была роль пчеловодства в то — то есть в это — время. Как ты понимаешь, до разведения сахарного тростника мед заменял людям сахар, кроме того, пчелиный воск использовался для изготовления свечей…

— Все правильно, — с нескрываемым раздражением оборвал его Рик. — Мне это известно. С какой стати ты разговариваешь со мной, как с идиотом?

Дак изобразил на своем лице притворное изумление:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей