До встречи оставалось еще два часа, но самым глупым было бы эти два часа провести впустую. Потому я поймал местное такси, шайтан-арбу – здесь, из-за узких и извилистых улиц старого города, в качестве такси используют грузовые мотороллеры с кабиной на двух пассажиров, на таких же мотороллерах доставляют товар в расположенные в старом городе магазины и рынок. Водитель эмоционально матерился на чистейшем русском – любой турок знает русский мат и из-за горячности натуры использует его по поводу и без. Водитель махал кулаком другим водителям и беспрестанно сигналил, одноцилиндровый моторчик весело трещал, пыхал дымом – и мы ехали. Ехали на базар, где можно оторваться от любой слежки и исчезнуть без следа.
На базаре я пробыл целый час, для маскировки купил куртку из тонкой черной кожи, жаркую для этого времени года, но приметную. Прошел все золотые ряды – а это нелегко было сделать из-за подскакивающих со всех сторон зазывал. Куртку я надел поверх рубахи из грубой белой ткани, популярной среди небогатых жителей Восточных территорий – и в таком виде пошел на условленное место встречи.
Место было приметным. В хитросплетении улиц старого города, где иногда не то что шайтан-арбе проехать – двум людям сложно разойтись, есть небольшая площадь. Верней, площадью ее считают местные, для русских это не более чем внутренний дворик. В центре этой площади красуется старинный фонтан с дельфином, льющаяся вода делает чуть свежее воздух в этом месте, а на первых этажах домов, ограждающих площадь по периметру, есть целых три кафе. Вот в одном из них – в каком, я решу только в самый последний момент – и произойдет эта встреча.
Примерно десять минут проведя на площади, я заметил наконец человека, русского, который здесь «не вписывался», так же как я. Заметив мой взгляд, он кивнул и, не поднимая руки, сделал пальцами знак, который знает любой человек, закончивший военное училище – безопасно. Я ответил тем же и направился в кафе, первое, что попалось мне на глаза.
Кафе это располагалось в помещении, которое на исконной российской территории было принято называть полуподвальным. Но изначально его не строили как полуподвальное: просто в Константинополе много старых зданий, а строили тогда турки не самым лучшим образом, в отличие от русских здесь не было принято закладывать под дом мощный фундамент. Да и кроме того – почему-то турки в отличие от русских не любили помещений с высоким потолком, сейчас же приходилось соответствовать: клиент всегда прав, и он не любит ходить, пригнув голову. В итоге – за столетие первый этаж на треть углубился в землю, да еще и пришлось выбирать землю внутри фундамента, чтобы увеличить высоту помещения, как бы «поднять» потолок. Вот и получилось – полуподвал.
Стоило мне только занять место за дальним столиком, мальчишка-турчонок, скорее всего, родственник хозяина, сын или внук, здесь так принято, подлетел ко мне. Обслуживание в Константинополе было на уровне, здесь пять месяцев в году спасался от холодов русский императорский двор.
– Бир бардак чай, – сказал я. Любой человек, проведший детство на побережье Черного моря, знал, как минимум, русский и турецкий на уровне примитивного общения, некоторые знали и армянский с грузинским. Очень жаль, что у рода Воронцовых не было особняка на берегу Каспия – тогда бы я знал фарси. При моей нынешней службе пригодилось бы.
Чай принесли почти сразу: горький, терпкий, в небольших чашках, выставленных на большое медное блюдо. Турки умели готовить чай и кофе, но пить чай они не умели. Если вам надо встряхнуться как следует, то чай следует пить, не разбавляя его водой и без сахара. Турки не клали в чашку сахар – они обычно пили чай со всевозможными сладостями, турки вообще очень любили сладости – и тем самым отбивали вкус чая.
Действительный тайный советник Путилов не заставил себя ждать. Он напялил на нос очки и одет был как небогатый русский турист – просторная рубаха поверх брюк, легкие мокасины. Не самая худшая маскировка, учитывая, что он невысокого роста, как большинство турок, и запросто может смешаться с толпой.
Он заказал плов, сразу две порции. Видимо, проголодался в дороге. Плов в Турции хорош – с изюмом и многими другими специями, а мясо не такое соленое и жесткое, как в Средней Азии. Здесь скотина паслась в куда лучших условиях.
– Проголодался в дороге, – сказал он, подтверждая мои мысли, – из-за экономии теперь даже в самолетах Собственной Его Императорского Величества канцелярии плохо кормят. Министерство уделов заключило договор с какой-то компанией на поставку обедов, в том числе и на борт самолета. Так что блины с икрой теперь в прошлом – летаем, как в эконом-классе.
– Как ее зовут? – спросил я.
Принесли плов, по традиции не в тарелке – а насыпанный горой на блюде. Как уступка современным нравам, к блюду прилагались ложки и салфетки.
– Вы знаете ее настоящее имя, сударь, – ответил Путилов, принимаясь за еду, – мы посчитали слишком опасным легендировать ее имя и биографию. То, что она вам рассказала, это ее настоящее имя и биография.