Читаем Месть под расчет полностью

Малверд открыл еще одну дверь, которая вела в другую комнату, не менее заставленную. По-видимому, это был кабинет начальника отдела. На старых металлических книжных полках стояли научные фолианты, представлявшие разные направления биологии и фармакологии, на полу лежали связанные научные журналы за прошлые годы, освободившие место для новых поступлений. По крайней мере, тридцать тетрадей в кожаном переплете занимали полки ближе к столу, в них, по-видимому, были результаты проводимых в лаборатории экспериментов. На стене над столом висел большой зелено-красный график. Под ним в четырех окантованных ящиках находилась коллекция вывернутых наружу скорпионов, словно демонстрировавшая власть человека над меньшими братьями.

Малверд помрачнел, взглянув на нее, когда садился за стол, и еще раз со значением посмотрел на часы.

— Чем могу служить?

Сент-Джеймс убрал стопку бумаг со стула, сел, искоса поглядел на график и сказал:

— Мик Кэмбри, насколько известно, приходил сюда много раз в последние несколько месяцев. Он был журналистом.

— Его убили, насколько я понял? И вы думаете, что есть связь между его смертью и «Айлингтоном»?

— Кое-кто считает, что он работал над неким сюжетом и из-за этого его убили. Пока мы не знаем наверняка.

— Однако вы не из полиции?

— Не из полиции.

Сент-Джеймс ожидал, что Малверд использует это в качестве предлога и прекратит разговор, но тот задумчиво кивнул и раскрыл тетрадь посещений.

— Итак, Кэмбри. Посмотрим. — Он начал читать, проводя пальцем по одной странице, потом по другой, как это делала девушка в приемной несколько минут назад. — Смит-Томас, Халлингтон, Швейнбек, Барри — зачем он понадобился? — Таверсли, Пауэрс… А, вот. Кэмбри. Половина двенадцатого. Две недели назад, и тоже в пятницу.

— Ваша сотрудница сказала, что он бывал тут и прежде. Может быть, он приходил не только по пятницам?

Малверд стал просматривать тетрадь дальше. Он придвинул к себе листок бумаги и выписал числа, после чего передал листок Сент-Джеймсу.

— Постоянный посетитель, — сказал он. — Бывал тут через пятницу.

— Какой самый ранний месяц?

— Январь.

— А можно посмотреть записи за прошлый год?

— Сейчас.

Пока Малверд отсутствовал, Сент-Джеймс внимательнее пригляделся к графику на стене. Ордината, насколько он видел, была подписана «рост опухоли», а абсцисса — «время приема лекарства». Две линии отмечали течение двух процессов: одна — с надписью «лекарство» — резко шла вниз, другая — с надписью «солевой раствор» — неуклонно поднималась.

Возвратился Малверд с чашкой чая в одной руке и тетрадью в другой. Дверь он закрыл ударом ноги.

— В прошлом году он тоже приходил к нам, — сказал он. И вновь занялся выписыванием дат, изредка отрываясь от тетради, чтобы глотнуть чая. И в лаборатории, и в кабинете шефа было невероятно тихо. Слышался даже скрип карандаша, касавшегося бумаги. Наконец Малверд поднял голову. — Самая ранняя дата в прошлом июне. Точнее, второе июня.

— Больше года назад, — отметил Сент-Джеймс. — А зачем он приходил?

— Этого нет. Не знаю. — Малверд постучал кончиками пальцев по столу и мрачно поглядел на график. — Если только… Может быть, из-за онкозима.

— Онкозим?

— Уже полтора года это лекарство тестируется здесь, в лаборатории.

— Что за лекарство?

— От рака.

Сент-Джеймсу мгновенно припомнилось интервью доктора Тренэр-роу, которое он дал Мику. Наконец-то связь между той встречей и поездками Мика в Лондон стала очевидной.

— Химиотерапия? Что это за лекарство? Как оно действует?

— Препятствует синтезу протеина в раковых клетках, — ответил Малверд. — Мы рассчитываем, что оно будет мешать репродукции раковых клеток на уровне генов, в первую очередь ответственных за это. — Он кивком головы показал на график, ткнув пальцем в красную линию, которая круто шла вниз. — Как видите, смотрится многообещающе. Результат, полученный на мышах, просто поразительный.

— Значит, на людях его еще не испытывали?

— До этого еще несколько лет работы. Токсикологические тесты только начались. Ну, вы же понимаете. Какова безопасная дозировка? Каково действие?

— Побочное действие?

— Ну да. Это выверяется особенно тщательно.

— Предположим, побочного действия нет, ваш онкозим безопасен, что дальше?

— Дальше мы выпускаем его на рынок.

— И получаете приличную прибыль, насколько я понимаю? — поинтересовался Сент-Джеймс.

— Если повезет, — ответил Малверд. — Это же открытие. Вне всяких сомнений. Подозреваю, что Кэмбри писал об онкозиме. Ну а что касается возможного мотива убийства… — Малверд многозначительно помолчал. — Не мне судить.

— Каковы взаимоотношения «Айлингтон-Лондон» с «Айлингтон-Пензанс»?

— В Пензансе у нас исследовательский отдел. У нас их много по всей стране.

— Их цели? Тестирование?

Малверд покачал головой:

— Лекарства создаются здесь, в лабораториях. — Он откинулся на спинку кресла. — Каждая лаборатория занимается своей болезнью. Например, болезнью Паркинсона или хореей Хантингтона. Недавно появилась лаборатория, занимающаяся СПИДом. А есть еще лаборатория, где занимаются обыкновенной простудой, — с улыбкой проговорил он.

— А в Пензансе?

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Линли

Похожие книги