Пуаро взбежал по ступенькам, не ожидая лифта, который был на одном из верхних этажей. Он позвонил, потом постучал. С некоторой задержкой дверь открыла аккуратно одетая женщина средних лет. Волосы ее были собраны в тугой узел. Глаза женщины были красными, как будто она недавно плакала.
— Можно нам видеть мисс Адамс? — нетерпеливо спросил Пуаро.
Женщина посмотрела на него с удивлением:
— Разве вы не слышали?
— Что? Что мы должны были слышать?
Лицо Пуаро стало мертвенно-бледным, и я понял: случилось то, чего он боялся.
Женщина горестно покачала головой:
— Она умерла. Скончалась во сне. Ужасно.
Пуаро прислонился к дверному косяку.
— Слишком поздно, — пробормотал он.
Его чувства читались так ясно, что женщина взглянула на моего друга более внимательно.
— Извините, сэр, вы ее друг? Я не припомню, чтобы вы приходили сюда когда-нибудь.
Пуаро не ответил. Вместо этого он спросил:
— Вы вызывали врача? Что он сказал?
— Что она приняла слишком большую дозу снотворного. Какое несчастье! Такая хорошая девушка. Все эти проклятые таблетки — они такие опасные. Доктор сказал, что это был веронал.
Пуаро неожиданно выпрямился. В его облике появилась решительность.
— Я должен войти, — заявил он.
Женщину, по-видимому, охватили сомнения.
— Я не думаю, что… — начала она.
Но мой друг не собирался отступать. Он принял единственно правильное в данной ситуации решение.
— Вы должны меня впустить, — сказал он. — Я сыщик и должен ознакомиться с обстоятельствами смерти вашей хозяйки.
Женщина ахнула, отступила, и мы прошли в комнату. С этого момента Пуаро взял инициативу в свои руки.
— То, что я сказал вам, — большая тайна, — важно заявил он служанке. — Никому ни слова. Все должны думать, что смерть мисс Адамс — случайность. Пожалуйста, назовите мне фамилию и адрес доктора, которого вы вызывали.
— Доктор Хит, Карлайл-стрит, 17.
— А вас как зовут?
— Алиса. Алиса Беннетт.
— Я вижу, мисс Беннетт, вы были очень преданны мисс Адамс.
— О да, сэр! Она была такой хорошей девушкой. Я работала у нее с тех пор, как она приехала сюда год назад. Она была совсем не такая, как все актрисы. Элегантная, с утонченным вкусом, словом, настоящая леди.
Пуаро слушал внимательно, с сочувствием и ничем не выдавал своего нетерпения. Я понял, что лучший способ получить нужную информацию — это не подгонять собеседника.
— Для вас это, наверное, ужасное потрясение, — мягко вставил Пуаро.
— О да, сэр! В полдесятого утра, как обычно, я принесла чай в ее комнату. Мисс Адамс лежала в кровати.
Я подумала, что она спит, поставила поднос и стала отодвигать шторы. Одно кольцо зацепилось. Я сильно дернула и очень удивилась, когда от такого шума она не проснулась. Я посмотрела на нее, и тут у меня появилось какое-то тревожное чувство. У мисс Адамс была такая неестественная поза. Я подошла к кровати, коснулась ее руки. Рука была холодна, как лед, сэр, и я закричала.
Служанка замолчала, и в ее глазах показались слезы.
— Да, да, — сочувственно произнес Пуаро. — Не дай бог пережить такое. Часто ли мисс Адамс принимала снотворное?
— Время от времени она пила таблетки от головной боли, сэр, такие маленькие, в бутылочке, но доктор сказал, что вчера юна выпила не то, что принимала всегда.
— Кто-нибудь приходил к ней вчера вечером?
— Нет, сэр. Вчера вечером ее не было дома.
— Она не сказала, куда идет?
— Нет, сэр. Она ушла около семи вечера.
— Ага. Как она была одета?
— В черное платье, сэр. Черное платье и черная шляпка.
Мы переглянулись.
— А что-нибудь из украшений на мисс Адамс было?
— Да, сэр. Перламутровое ожерелье.
— И перчатки, да? Серые перчатки?
— Верно, сэр. У нее были серые перчатки.
— Ясно. А теперь опишите нам ее настроение вчера вечером. Она была веселой? Или волновалась? Нервничала? А может, была печальной?
— Мне показалось, что мисс Адамс была чем-то очень довольна. Все время улыбалась, как будто услышала хорошую новость.
— Когда она вернулась?
— Чуть позже двенадцати ночи, сэр.
— В каком настроении? Таком же веселом?
— Она выглядела ужасно уставшей, сэр.
— Но не разочарованной? Не огорченной?
— О нет, сэр. Мне кажется, что ее настроение не изменилось, просто она с ног валилась от усталости. Она начала звонить кому-то по телефону, но потом сказала, что у нее нет никаких сил и что она позвонит завтра.
— Ага! — глаза Пуаро заблестели от волнения. Он наклонился к служанке и спросил с напускным равнодушием:
— А вы не слышали имени того, кому она звонила?
— Нет, сэр. Мисс Адамс позвонила на телефонную станцию. Телефонистка на коммутаторе, наверное, сказала ей как обычно: «Ждите, вызываю», и мисс Адамс ответила: «Хорошо», а потом вдруг зевнула и проговорила: «Ох, как я устала. Просто никаких сил», положила трубку и стала раздеваться.
— А по какому номеру она звонила? Не помните? Подумайте, это может оказаться важным.
— К сожалению, не могу сказать, сэр. Помню только, что это был номер в районе Виктории. Видите ли, я не особенно прислушивалась.
— Мисс Адамс что-нибудь пила или ела перед тем, как лечь спать?
— Стакан теплого молока, как всегда.
— Кто приготовил его?
— Я, сэр.
— Вчера вечером никто сюда не приходил?
— Никто, сэр.
— А днем?