Читаем Месть Аскольда полностью

Разговор прервался. Вошел Биргер аф Бьельбо, глава могущественного рода Фолькунгов, фактически хозяин Швеции. Этого реального владыку торговый люд приветствовал нестройными настороженными голосами.

Ярл был умен. Он сделал вид, что не замечает их некоторой отчужденности, и поприветствовал гостей с улыбкой.

— Я пригласил вас, достопочтеннейшее купечество, — начал он свою речь мягким, вкрадчивым голосом, — чтобы узнать о вашем житье-бытье. Заодно посоветоваться, как укрепить королевскую казну.

Купцы настороженно слушали. Пока начало разговора им не особенно понятно. Если ярл хочет увеличить подати, то это не будет способствовать развитию торговли, а следовательно, и отчислению в королевскую казну.

А ярл уже говорил о восточных соседях:

— …Эти варвары обретут истинное счастье и спасение лишь тогда, когда они смогут поклоняться истинной вере.

Купцы украдкой переглянулись: «Никак очередной Крестовый поход?»

Биргер вдруг замолк, считая, что и так много сказал. Купцы молчали, взвешивая каждое сказанное слово. Биргер терпеливо ждал.

Первым заговорил горбун:

— Ярл, сейчас все купечество встревожено грозными слухами о появлении татар. Нам известно, что они пожгли многие русские города. Никому не известно, что будет завтра. Многие в Европе считают, что оградить себя от этого воинства можно, лишь объединившись. О какой торговле можно говорить, когда отряды татар всех подряд…

— Это могут быть и другие люди, — перебил ярл. — Которые под личиной татар совершают такие поступки.

Горбун кивнул:

— Я согласен, ярл, но, не будь татар, не было бы и этих разбойников.

Биргеру явно не нравится ход беседы. На его лице написано очевидное неудовольствие.

— Что вы заладили: татары да татары?! Пусть русские сами с ними разбираются. Скажите, кто из вас бывал в Галиции? — Биргер обвел сидящих вопросительным взглядом.

— Я бывал, — признался Стерберг и пристально посмотрел на ярла.

Биргер оживился и попросил купца рассказать об этом княжестве, особенно о Данииле.

— Трудно, досточтимый ярл, подробно говорить мне о княжестве. Так, обрывки воспоминаний… Но живут, насколько помню, не бедно. И жили бы еще лучше, кабы не эти проклятые войны. Русские князья враждуют между собой. Даниил постоянно ссорится с Михаилом. Кроме того…

— Скажи, — перебил ярл, прищурившись, — Даниил — умный князь?

Купец не задумываясь… ответил:

— Умный. Насколько мне известно, стремится объединить Русь, дать этой земле мир и лад.

— Умный, говоришь? Не верю. Был бы умен, не воевал бы со своими же. — Он ненадолго замолчал, а потом неожиданно спросил: — А рать у него сильна?

— Я с тобой, ярл, не согласен, — купец твердо взглянул на Биргера. Он начинал понимать, куда клонит правитель. — Обстоятельства заставляют Даниила обнажать меч. У него много врагов и помимо своих. То венгерский король опустошит его земли, то совершат набег куманы… Мне ведомо, что он стремится править на своей земле справедливо. Поддерживает купечество, обустраивает города. Люд тянется к нему.

— Ты мне не ответил насчет рати, — напомнил ярл.

— Неуж собрался походом на Русь? — после паузы произнес Стерберг. — Не советую, ярл, тебе даже думать об этом. Иль благодаря татарам объявился лакомый кусочек? — он покачал головой. — Вот мы, купечество, как думаем: сговорились бы вы, европейские повелители, собрали бы войско — денег мы нашли бы — да прогнали татар туда, откуда они вылезли. Ведь их появление остановило всю торговую жизнь! А не будет торговли, не будет и в казне денег.

Ярл сдержанно улыбнулся. У него так и вертелось сказать: «Стерберг, ты умный человек, годами мудр, а говоришь, как ребенок». Но сказал другое:

— Мне думается, что татары, как покусанная волчица, уползли зализывать раны. Слава тому русскому воеводе, который проучил неверных. Дальше идти они не осмелятся, а помогать русским… — аф Бьельбо презрительно усмехнулся. — Это же варвары! Их самих надо обращать в истинную веру. Мне думается, чем больше у нас будет земли, тем лучше и вам, купечеству.

— Твоя, ярл, задумка может принести несчастье нашей земле, — Стерберг заговорил повышенным тоном. — Не обманись, ярл, дух русских непостижим. Когда, казалось, вся Русь пала перед татарскими полчищами, нашелся один город, на котором Батый поломал зубы. Ты сам только что говорил об этом.

У Биргера застучало в голове. Он потер виски. Теперь его интересует Михаил. Оказывается, этот Стерберг не промах: ведет торговлю одновременно с двумя заклятыми врагами.

— Михаил по-своему весьма оригинальный человек, — зазвучал басок купца.

Выслушав, ярл ничего более не спросил о черниговце. Зато как бы вскользь задал вопрос о молодом Александре. Оказывается, его тоже знали многие.

— Дельный будет князь, — таково было заключение купцов. — Хоть молод, но хватка уже видна.

«Надо торопиться», — решил про себя ярл. И как бы ему хотелось увидеть лицо прелестной племянницы фон Зальца, когда до ее прекрасных ушей долетит весть о победе ярла Биргера аф Бьельбо над Новгородским князем!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения