Читаем Месть полностью

В последний раз он видел ее десять дней назад на вечеринке у Макалистеров, тогда она снова безумно вскружила ему голову. Она была настоящей волшебницей — и по внешности, и по характеру. Элен так очаровала его, что он напрочь утратил интерес к другим женщинам. И сейчас он все-таки не терял надежду, хотя и знал о ее пристрастии к молоденьким мальчишкам. Дэрмот решил во что бы то ни стало заполучить эту женщину, даже если это будет стоить ему жизни. Ах, как хотелось ему именно в этот вечер уложить ее в свою постель и оттрахать так, чтобы она забыла обо всем на свете.

Он поморщился. К сожалению, все будет не так. Он выслушает то, что сообщит ему Элен, поблагодарит, затем встанет и уйдет. Сегодня нечего рассчитывать на что-нибудь другое, ибо в результате этой встречи она, видимо, предаст своих лучших друзей.

Только этого мне и не хватало, подумал Кемпбел, почувствовав головную боль. Будь его воля, он поднялся бы и ушел, не дожидаясь ее. Но он не мог этого сделать, потому что Диллис дала бы это задание кому-нибудь другому. Тогда и Кемпбел не смог бы оградить Лоренса от публичного разоблачения. В любом случае Лоренсу не удастся избежать этого. Если даже сегодняшняя встреча закончится безрезультатно, статья, подписанная Кемпбелом, все равно появится в завтрашнем номере, ибо она уже вышла из-под пера самой Диллис.

Почему, черт возьми, именно с Лоренсом была связана эта Куколка Кирстен, мучился Кемпбел. Почему не с каким-нибудь другим, не знакомым ему человеком? Тогда ему, Кемпбелу, не пришлось бы так мучиться. Но это был Лоренс, и Диллис желала докопаться до причины их разрыва. Кемпбел отчасти понимал ее стремление, ведь как-никак именно их разрыв привел в конце концов к крушению брака Диллис.

Однако, начав копаться, он, Кемпбел, скорее всего снова очутится на свалке. Лоренс всегда поддерживал его, и вот как он отплатит ему за это. Сейчас он пьет джин и набирается храбрости, чтобы предать его. Но ведь он и защищал Лоренса, напомнил себе Дэрмот. Впрочем, легче ему от этого не стало.

— Мистер Кемпбел?

Кемпбел оторвался от меню и с напускным равнодушием взглянул на официанта.

— Прибыла ваша гостья, сэр, — сообщил официант и отступил в сторону. У потрясенного Кемпбела от неожиданности отвисла челюсть. Силясь что-то сказать, он ослабил узел галстука и попытался встать.

— Еще стаканчик для мистера Кемпбела, — улыбнувшись официанту, сказала Кирстен, усаживаясь за стол. — И минеральной воды для меня.

Официант ушел, а Кирстен повернулась к Кемпбелу.

— Что это, черт побери, значит? — прошипел он, вновь пытаясь подняться.

— Прошу вас, садитесь, Кемпбел, — очень мягко оборвала его Кирстен, посмотрев на него жестким напряженным взглядом. Оторопевший Кемпбел рухнул на стул.

Кирстен улыбнулась и взгляд ее смягчился.

— Извините за мистификацию, — сказала она, — но при сложившихся обстоятельствах я была вынуждена так поступить. — Внутренне она торжествовала. Как она и надеялась, потрясение от встречи с ней выбило Дэрмота из колеи, так что битву она начала с явным преимуществом.

Кирстен терпеливо ждала, когда он перестанет затравленно оглядывать зал, прекрасно понимая, о чем думает Кемпбел. Меньше всего он хотел бы, чтобы его увидели в ресторане с Кирстен Мередит, ибо это безвозвратно подорвало бы доверие к нему. Приняв это во внимание, Кирстен надела черный костюм безукоризненного покроя и черную соломенную шляпку с широкими полями. Это должно было привлечь к ней всеобщее внимание. К сожалению, едва ли среди посетителей ресторана окажутся коллеги Кемпбела, но если бы Элен назначила ему встречу там, где бывают журналисты, он наверняка насторожился бы, тем более что Элен обещала рассказать ему все тайны Кирстен Мередит.

— Итак, — сказала, наконец, Кирстен, положив на стол сумочку, — я сразу перейду к делу. Как прекратить эту травлю?

Кемпбел злобно смотрел на нее через стол. Он не выносил, когда над ним шутили, хотя сам был большим специалистом по части пакостей. Сейчас он не мог не признать, что Кирстен его переплюнула. Она потрясающе выглядела в своем наряде, и этот ее неприступный вид производил неотразимое впечатление. Кемпбел, немного придя в себя, уже обдумывал, нельзя ли извлечь пользу из этой встречи. Потому что, если об этом узнает Диллис, а от нее ничего не утаишь, она будет ждать от него… Он и не представлял себе, чего она от него потребует, но лучше уж быть во всеоружии. Беда в том, что, ожидая Элен Джонсон, он расслабился. Теперь ему следовало как можно скорее собраться. Он сделал добрый глоток джина и неожиданно понял, как интерпретировать вопрос. Вот она и попалась! Мысленно Кемпбел уже держал ее за горло, хотя Кирстен еще не подозревала об этом. Нет, он не будет спешить, а станет приближаться к цели шаг за шагом. Она поймет это только тогда, когда газеты появятся на прилавках.

— А в чем проблема? — спросил он. — Не хочется, чтобы разоблачили вашу сущность?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература