Читаем Месть полностью

Теперь Джейн стояла у двери. Превозмогая боль, Кирстен поднялась на ноги по другую сторону стола. Джейн наблюдала за ней своими бесцветными глазами, в которых застыл страх. С губ сорвался безумный смех.

— Джейн, пожалуйста, положи нож. Положи его, и мы поговорим.

— Нам не о чем говорить. Слишком поздно. Я знаю, что не нужна вам. Вы никогда меня не полюбите…

Кирстен хотела возразить, но у нее закружилась голова и она ухватилась за край стола, чтобы не упасть.

— Кирсти, почему у тебя кровь на лице? — раздался вдруг голос Тома.

— О Боже! — воскликнула она, бросившись к нему. — Том! Беги! Вернись наверх! — Но Джейн уже схватила его. — Джейн, он ведь ребенок, ради Бога, отпусти его, — крикнула Кирстен. Сердце ее замерло от ужаса.

— Все в порядке, Том, — сказала Джейн, перетаскивая его в гостиную. — Никто тебя не обидит. Только будь хорошим мальчиком.

— Кирсти! — вопил Том, пытаясь посмотреть на Кирстен через плечо Джейн.

— Джейн! Отпусти его! — заорала Кирстен, но едва она догнала Джейн, та резко обернулась и взмахнула ножом.

Кирстен вскрикнула от боли: нож вонзился ей в руку. Том вырывался, звал Кирстен, но Джейн заломила ему руки за спину и приставила лезвие ножа к его горлу.

— Вам нужен этот ребенок? — всхлипнула Джейн. — Ведь он не ваш! Он мой и Лоренса. Он не ваш!

Том, содрогаясь от рыданий, звал Кирстен.

— Джейн, — в панике кричала Кирстен, — если ты что-нибудь сделаешь Тому, это разобьет сердце Лоренса. Если ты любишь его, Джейн…

— Папочка! — заплакал Том.

Джейн посмотрела на него, и Кирстен, воспользовавшись этим, ударила ее кулаком по голове. Джейн рухнула на диван, нож выпал у нее из рук. Схватив Тома за руку, Кирстен бросилась к двери.

— Я хочу моего папочку! Моего папочку! — захлебываясь слезами, требовал Том.

Входная дверь оказалась заперта. Ключей не было.

— Все хорошо, дорогой, — шепнула Кирстен и, взяв Тома на руки, бросилась вверх по лестнице в свою спальню.

Она захлопнула за собой дверь и, не спуская на пол Тома, схватила телефонную трубку. Молчание!

— Только не это! — пробормотала она, поняв, что Джейн отключила телефон, и побежала с Томом в ванную.

— Я не хочу, чтобы Джейн меня пугала, — всхлипывал Том.

Не выпуская Тома из рук, она открыла кран, смочила водой салфетку и промыла порез у него на горле. К ее радости, это оказалась не рана, а глубокая царапина. А вот у нее на руке рана была посерьезней. Рассматривая порез, Кирстен почувствовала, как ее охватывает тошнотворный ужас. Как теперь быть?

Она опустилась на стульчак, крепко прижимая к себе Тома. Необходимо что-то придумать. Ведь есть же какой-то выход: не будь здесь Тома, она бы справилась.

Кирстен затаила дыхание, услышав крадущиеся шаги. По лестнице поднималась Джейн.

У Кирстен стучало в висках.

— Кирстен! Кирстен! — крикнула Джейн.

Том спрятал лицо на груди у Кирстен и вцепился в нее.

— Том! Где ты, Том? — голос Джейн был таким, как всегда, словно они играли в прятки.

— Наверное, вы здесь, — сказала Джейн, и Кирстен поняла, что та подошла к спальне.

Она прислушалась. Нервы напряглись от страха, когда шаги Джейн стали приближаться.

— А-а, вот вы где! — Кирстен и Том вздрогнули, когда Джейн начала дергать дверную ручку.

— Не бойся, любимый, — прошептала Кирстен, гладя Тома по голове. — Все будет хорошо.

Она слышала, как Джейн ходила по спальне. Как это могло случиться? Почему они не заметили, что Джейн безумна? Что же сделали с ней родители, какую жестокость они проявили? Что разрушило ее психику?

— Прощай, Том. Оставайся там с мамочкой, — сказала Джейн.

— Я хочу к папочке, — прошептал Том.

— Я знаю, дорогой. Он скоро придет, — сказала Кирстен, моля Бога, чтобы так оно и было. Страшно подумать, что почувствует Лоренс, поняв, что он доверил сына ненормальной девочке. Но с Томом ничего не произошло — по крайней мере, пока.

Она услышала, что шаги Джейн удаляются. Дверь спальни закрылась, и Кирстен показалось, что Джейн спускается по лестнице. Какое-то время было тихо, потом Джейн начала двигать мебель в холле. Только бы она не забаррикадировала выход, подумала Кирстен и вдруг замерла. Сухой лед! Она тут же увидела, что из-под двери ванной ползут облачка «тумана».

— Боже милостивый, — пробормотала она, вскакивая. Он же убивает в считанные секунды… Близкая к обмороку, Кирстен окинула взглядом ванную. Здесь не было окон! Взглянув вниз, она видела, что «туман» сгущается. Кирстен уже чувствовала его запах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература