Читаем Месть полностью

— Я, — воскликнула она, поднимаясь, — намерена спасти сына и внука, вырвать их из когтей блудницы, пытающейся создать семью, которая никогда не была ее семьей. И если ты собираешься стоять в стороне и наблюдать, как разлетится вдребезги младенец, это твое дело…

— Руби, о чем ты говоришь? — теряя терпение, воскликнула Тея.

— Кокосовая девица предупреждала меня, что младенец разобьется на куски. Но мы-то с тобой знаем, что это за младенец, не так ли? Это младенец, которым беременна вавилонская блудница…

— Кирстен беременна? — изумилась Тея.

— Да, и, как пишут газеты, — продолжала Руби, — она умеет расправляться с нежеланными детьми. Она знает уникальный способ делать это. С тем, который у нее в животе, она может поступать, как пожелает, но клянусь моим сыном и внуком, у нее ничего не выйдет. Я пришла к тебе заручиться поддержкой, но вижу, что, разрываясь между маникюршей и коктейлями, ты просто не выкроишь на это времени.

— А ты разрываешься между бутылкой джина и сеансами психоаналитика, но у тебя времени хватает, — заметила Тея.

— Для Лоренса у меня всегда есть время, — процедила Руби.

— Тогда предоставь ему самому во всем разобраться, — заметила Тея. — Две мамаши, которые суют нос в его дела, сейчас ему совсем не нужны. Он любит эту женщину.

— Ему кажется, что он ее любит. Он не понимает, что для него хорошо, а что плохо. И никогда не понимал.

Тея вздохнула.

— Руби, не вынуждай меня говорить такое, о чем я предпочла бы умолчать. Ты довольно долго не принимала участия в жизни Лоренса и не имеешь права вмешиваться. Не отрицаю, он совершал ошибки…

— Ты могла бы вовремя остановить его.

— Руби, — сказала Тея страдальческим тоном, — он не ребенок. Я старалась делать все, чтобы ему было хорошо, но он должен жить своей жизнью. Я, как и ты, была не в восторге, когда он вернулся к Кирстен, но нам придется смириться с тем, что он любит ее. Он любит ее больше, чем нас, и то, что он делает сейчас, подтверждает это.

— Нет, это только подтверждает лишь то, что он заблуждается. Как сказано в Библии, он упился вином ее блудодеяния. Мы обязаны отрезвить его, иначе он потеряет сына, а ты не можешь утверждать, что он любит эту женщину больше, чем Тома.

— Я и не пытаюсь этого утверждать. Я только говорю, что он сам должен сделать выбор, а нам, Руби, останется принять его решение, каким бы оно ни было. Сейчас он пытается сохранить и Кирстен, и Тома — возможно, ему это не удастся, но кого бы из них он ни любил больше, его ждут тяжелые времена, и мы обязаны помочь ему пережить их. Так что не вмешивайся сейчас, Руби. Не суди его и, ради Бога, перестань без конца рассказывать всем об этом дурацком кокосовом предсказании. К тому же ни ты, ни я не знаем, беременна ли Кирстен. Так что откажись от своих предубеждений, забудь о том, чего хотелось бы тебе, и подумай о Лоренсе.

— По-моему, именно это я и делаю, — ответила Руби. Допив джин, она взяла свою сумочку и, закурив сигарету, нетвердой походкой вышла из комнаты.

После ухода Руби Тея взяла оставленную ею газету. Она сегодня уже несколько раз перечитывала эту статью, но что-то заставило ее сделать это еще раз. Она и хотела бы не реагировать на это, но не могла, потому что знала, как будет страдать от этого Лоренс. Если бы только она не отнеслась непримиримо к Кирстен и не совершила бы из-за этого необдуманного поступка, ей, возможно, сейчас удалось бы помочь им. Тея прекрасно понимала, почему Лоренс не хочет с ней разговаривать: он пытается оградить Кирстен от жестокости и несправедливости. Но, Боже милостивый, как он справится со всем этим? Сам Кемпбел спрашивает в конце статьи: чем все это кончится? Тея вдруг вспомнила строки из «Откровений», которые читала Руби. Отождествлять Кирстен с вавилонской блудницей, конечно, смешно, но Тея вдруг подумала: что же стало с вавилонской блудницей? Может, ее сожгли на костре? Сердце Теи екнуло, и ей вдруг захотелось заглянуть в Библию. Но она вовремя остановила себя, решив не уподобляться Руби.

— Эй, что случилось? — Дон только что вошел в комнату и удивился, когда увидел, что Тея застыла над газетой и обхватила руками голову. — Отложи газету. Ты напрасно себя мучаешь. Что сделано, то сделано, и ты теперь ничего не можешь изменить.

— Не могу? — спросила Тея срывающимся голосом. — Если бы не я, этого не случилось бы.

— Это еще не известно. И ты поступила так, как считала тогда правильным, — успокоил ее Дон.

— Это мы с тобой так считаем, но что скажет Лоренс, когда узнает об этом?

— Ты еще не говорила с ним?

— Нет. К телефону подходит бедняжка Джейн. Одному Богу известно, каково им сейчас. Я хотела бы, чтобы Лоренс привез Тома к нам.

— Я сам позвоню Лоренсу, — сказал Дон. Но, набрав номер, он услышал короткие гудки. Так продолжалось до конца дня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература