Читаем Месть полностью

Лоренс тяжело вздохнул.

— Все было бы намного проще, если бы Том хотел ее видеть. Но, кто знает, может, в этот раз он и захочет.

Но Том не захотел. Услышав внизу голос матери, он закрыл двери детской и прижался к ним спиной. Увидев это, Лоренс почувствовал комок в горле.

— Давай спрячемся, папочка, — умоляющим тоном сказал Том. — Давай притворимся, будто нас здесь нет.

— Мы не можем так поступить, солдатик, — грустно улыбнулся Лоренс. — Мама приехала издалека, чтобы увидеться с тобой.

— Она не моя мама. Теперь Кирсти моя мамочка.

— Эй, эй! Ты знаешь, что это не так. Кирстен очень любит тебя, но у тебя уже есть мама, Том. И она тоже любит тебя. Ты должен хотя бы поздороваться с ней.

— Не хочу, — заявил Том, и его нижняя губа задрожала.

— Это долг вежливости, сын, — сказал Лоренс, наклоняясь к Тому. — Она хочет посмотреть, вырос ли ты с тех пор, как вы виделись в последний раз.

Две крупные слезы выкатились из глаз Тома.

— Она заставит меня поехать к дедушке и бабушке Смитам, а я не хочу туда ехать, папочка. Я хочу остаться с тобой.

— Но тебе нравилось бывать у дедушки и бабушки Смитов, — заметил Лоренс, обнимая его.

— Нет. Я терпеть этого не могу. Я хочу быть здесь, с тобой. Ты мой лучший друг, ты сам это говорил.

— Конечно, лучший друг, но от твоей поездки к дедушке и бабушке это не изменится.

— Ты не стал бы заставлять меня, если бы я был твоим лучшим другом, — всхлипывал Том.

Обнимая его, Лоренс чувствовал полную растерянность. Наконец, он спросил:

— А может, я спущусь и поговорю с мамой?

— Нет! — закричал Том, вцепившись в него. — Я не хочу, чтобы ты с ней говорил. Я хочу, чтобы ты остался со мной. Ну, пожалуйста, папочка, останься со мной.

После упорной борьбы Лоренсу удалось все-таки убедить Тома разрешить ему уйти на пять минут.

Пиппа сидела в гостиной с Джейн, но как только вошел Лоренс, Джейн оставила их наедине.

— Как дела? — спросил Лоренс, когда Пиппа подошла к бару, чтобы налить себе стаканчик.

— Прекрасно, — ответила она.

— А как Дзаккео?

— У него тоже все хорошо. Спасибо.

Последовало неловкое молчание. Пиппа уставилась на свой стакан, не глядя на Лоренса. Когда он вошел в комнату, она сразу заметила, какой усталый у него вид. После того, что ему пришлось пережить за последнее время, это не удивляло. Она едва не спросила, как себя чувствует Руби, но вовремя остановилась. Наконец, собрав все свое мужество, она подняла голову и взглянула ему в глаза.

— Извини, не хочу ходить вокруг да около, Лоренс, — сказала она. — Я приехала, чтобы забрать Тома с собой. Я собираюсь увезти его сейчас же…

— Постой, постой, — сказал Лоренс. — Что значит «забрать Тома с собой»?

— Я увезу его в Италию.

— Черта с два!

— Лоренс, прошу тебя, не спорь со мной, — умоляющим тоном сказала Пиппа, поставив стакан. — Так будет лучше для Тома.

— Я буду решать, что лучше для Тома! — рявкнул Лоренс. — Ты потеряла это право в тот день, когда ушла отсюда.

— Никаких прав я не теряла! — сердито воскликнула Пиппа. — Он мой сын. Он должен быть с матерью! Не забывай о том, что происходило здесь в последние месяцы.

— Что ты имеешь в виду, Пиппа? — напряженно спросил Лоренс.

— Два человека умерли во время съемок этого фильма! — заорала она. — Что еще тебе нужно? Думаешь, я в восторге оттого, что мой сын находится в такой обстановке? Если бы ты был хорошим отцом, то понял бы, что Тому сейчас лучше быть подальше от тебя.

— Том должен быть со мной, — заорал Лоренс. — И если ты пытаешься в чем-то обвинить меня…

— Я ни в чем тебя не обвиняю. Просто я не хочу, чтобы он находился…

— Мне не интересно, чего ты хочешь, Пиппа.

— Не забудь, я — его мать! Я хочу, чтобы ему было лучше. Ему нужен дом…

— У него есть дом!

— Надолго ли? Что ты станешь делать, Лоренс, когда банки начнут отзывать свои займы? Какой тогда ты сможешь предоставить ему дом?

— Не беспокойся, я найду для нас дом.

— Я не могу не беспокоиться. Ты по уши в долгах из-за этого проклятого фильма, и не надейся, что Тея тебе поможет — этого не будет, пока ты спишь с Кирстен Мередит. А это еще одна причина, по которой я должна увезти отсюда Тома. Я не хочу, чтобы эта женщина даже приближалась к моему сыну.

— Ушам своим не верю! — заорал Лоренс. — Ты знала, что она снова войдет в мою жизнь. Господи, ты фактически сама толкала нас друг к другу. Тебя это не очень беспокоило, когда ты вознамерилась убежать к Дзаккео, не так ли? Но тогда важнее всего для тебя была твоя жизнь. Теперь и я получил то, что хотел, и признаюсь, ты не ошиблась насчет Кирстен. Я действительно люблю ее и никогда не переставал любить. Кстати, Пиппа, она стала для Тома гораздо лучшей матерью, чем когда-либо была ты.

— Ах ты мерзавец! — воскликнула Пиппа, закатив ему увесистую пощечину. — Ах ты проклятый мерзавец!

Лоренс поднес руку к щеке, глаза его метали молнии. Они молчали, глядя друг на друга с нескрываемой неприязнью. Наконец Лоренс овладел собой.

— Извини, — сказал он. — Я нанес удар ниже пояса. Ты пыталась быть ему хорошей матерью — пока не бросила нас. Он не простил тебе этого, Пиппа.

— Это твое влияние?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература