Читаем Мерзкий старикашка полностью

‑ ...которые продлятся около двух часов, а затем, с полуночи и до самого следующего заката будет празднество. Я, без лишней скромности скажу, его хорошо подготовил. Бродячих циркачей с половины Ашшории собрал, расширение театров и ипподрома как раз к празднику успел закончить, вина для народных гульбищ заготовил, менестрелей поназвал, торговые ряды для ярмарки обновили, а некоторые так дополнительно на площадях установили, а стадиум и коррера у нас и так замечательные, их только украсили. ‑ что такое коррера я не знаю, но перечень приготовлений звучит внушительно. ‑ А петушиные бои грозят стать самыми крупными за всю историю если и не Ашшории, то Запоолья‑то точно! Я даже опасаюсь, что за праздник все схватки провести не успеем.

По мере рассказа Хурам все более и более воодушевлялся ‑ вроде как и о проделанной работе отчитывается, рисует себе плюсик в личное дело, а с другой стороны видно, что сам в предвкушении и намерен славно повеселиться наравне со всеми. Вон как глазки‑то блестят.

‑ Праздник ‑ это прекрасно. ‑ кивнул я. ‑ Святая Троица вообще завещала жить в радости. А после праздника из города по домам потянутся окрестные жители, купцы, что приехали на ярмарку двинутся дальше, ну и мы с ними вместе. Так нам легче будет затеряться. А теперь, дорогие князья, пойдемте отдыхать ‑ нашему хозяину наверняка не терпится перемолвиться с сыном парой слов.

‑ Боюсь, ваше высочество, ваши покои еще не совсем готовы. ‑ на лице наместника появилось озабоченное выражение.

‑ Какие покои, князь, ты в своем ли уме? ‑ хмыкнул я. ‑ Где это видано, чтобы простого монаха наравне с владетельными поселяли? Я, поди, знаков члена конклава на себе не ношу.

‑ Но ваше высокое положение...

‑ Должно остаться тайной. Прикажи кому‑то из слуг меня проводить, да не особо доверенному кому‑то. Простая комнатушка, наравне с солдатами, наверняка для меня твоим домоправителем выделена.

‑ Как пожелает ваше высочество. ‑ удрученно вздохнул наместник Тампуранка и всего Запоолья.

Ну, могу сказать, что на слугах и прочем подобном народе Хурам не экономит. Комнатка мне досталась небольшая, с мою бывшую келью размером, но кровать (на которой я растянулся с неземным просто удовольствием) оказалась помягче, обстановка ‑ поновее, а окно выходило в сад, отчего нарастающая по мере приближения полудня жара казалась не особо изнуряющей. Я даже подремал часок.

А потом явился Тумил ‑ возбужденный, радостный, с горящими от восторга глазами. Расхристанный весь ‑ в одних лишь портах да полузашнурованной рубахе. Ну и в сапогах еще.

‑ И у кого из твоих врагов последняя курица сдохла? ‑ поинтересовался я, когда парень, предварительно постучав и дождавшись разрешения войти, вихрем влетел в комнату. ‑ Чего такой счастливый‑то?

‑ Твое высочество знает, что в Тампуранке‑то, оказывается, есть коррера? ‑ спросил мальчик, хитро сощурившись.

‑ Знаю, слыхал про такое от наместника. И что с того?

‑ Как ‑ что?!! ‑ мой стремянной аж подпрыгнул. ‑ Это же значит, что завтра будут танец с быком устраивать!

‑ Тоже мне, партнера для танцев сыскал... ‑ пробурчал я. ‑ Ты только эту архиценную новость сообщить хотел?

‑ Так ты что же, не пойдешь посмотреть на состязания? ‑ парень удивленно воззрился на меня.

‑ Глядеть, как бык пляшет? Нет, ну вообще можно посмотреть одним глазком. ‑ я потер подбородок и отметил про себя, что уже и побриться бы не помешало. ‑ Занятное, верно, зрелище.

‑ Занятное?!! ‑ возмутился Тумил. ‑ Да нет на свете ничего интереснее!

‑ Так‑таки уж и ничего? ‑ я с кряхтением сел на своем ложе, и сунул ноги в стоящие на полу сандалии. ‑ А сытно поесть и сладко поспать как же?

‑ Да чего бы ты, твое высочество, понимал! ‑ казалось, парень готов сплюнуть на пол от разочарования. ‑ Ты хоть раз нормального бычьего плясуна в деле видал?

‑ Я и ненормального ни разу не видал. ‑ ответил я и начал завязывать сандалии. ‑ Хотя, как по мне, танцевать с быком, а не с молодухой, это как раз и надо быть ненормальным. А ты что, сам тоже поплясать хочешь?

‑Да я бы с радостью... ‑ голос паренька резко поскучнел. ‑ Но это надо для участия внести взнос, да и спатыча у меня нету.

‑ Кого нету? ‑ я взялся за второй сандаль.

‑ Не кого, а чего. Бычий спотыкач нужен. Без него как с быком управиться‑то? А он стоит, если хороший, под драму. Дома я отцовский брал, но то дома...

‑ А взнос там какой? ‑ я управился с ремешками и распрямился. ‑ На танцульках на этих.

‑ Это еще анн, а то и два. ‑ окончательно скис паренек.

‑ Немалая цена за танцульки‑то. ‑ крякнул я. ‑ На два серебряных племенного быка купить можно, не говоря уж про этот твой спотыкач, за который и трех выменять немудрено.

‑ Да я знаю... ‑ эти слова в устах несостоявшегося монашка прозвучали настолько грустно, что печаль в них тронула бы и самое ледяное сердце.

Ну, кроме моего, разумеется.

‑ И приз‑то на танцах, верно, немалый? ‑ уточнил я.

Тумл лишь вздохнул сокрушенно.

‑ А спатыч этот бычиный, его у князя Хурама в хозяйстве нигде заваляться не могло?

‑ Да кто ж его знает? ‑ буркнул пацан. ‑ По уму‑то должен быть, раз в Запоолье столько лет живет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме