— Что ты, Пеллеас, нам нечего страшиться этих людей. К тому же я хотел бы увидеть Вортигерна лицом к лицу. Я еще никогда не видел Верховного короля.
Пеллеас скорчил гримасу.
— Говорят, там и смотреть-то не на что. А те, кому дорога жизнь, вообще стараются держаться подальше.
— Тем не менее, я пойду и засвидетельствую почтение человеку, который правил королевством в мое отсутствие.
Мы ждали. Всадники медленно поднимались по крутому откосу, и у меня было время внимательно их разглядеть: три плечистых воина с бронзовыми браслетами выше локтя и кожаными щитами, и еще один, судя по дубовому посоху за седлом, — друид. Несмотря на раннее утро, все четверо были истомлены дорогой, их кони спотыкались от усталости. Значит, поручение настолько спешное, что они ехали без сна и отдыха всю ночь.
Когда они подъехали поближе, я крикнул:
— Привет, путники, Лесной Владыка вас ждет!
Они натянули поводья и переглянулись, что-то бормоча.
— Кто ты? — спросил друид.
— Ты знаешь, ибо я назвался. Мог бы и я спросить, кто ты такой, да не имею обыкновения задавать вопросы, если знаю ответ.
— Ты знаешь, кто мы? — спросил один из его спутников, опасливо приближаясь.
— Знаю, — заверил я.
— Тогда, возможно, ты знаешь, зачем мы приехали. — Он бросил неодобрительный взгляд на Пеллеаса, как будто тот лишил их приезд задуманной внезапности.
— Вы приехали отвезти меня к вашему повелителю, который 30- вется Вортигерном и провозгласил себя королем.
Ответ им не понравился, но придраться было не к чему, ибо я говорил учтиво.
— Мы приехали, — сказал друид, — чтобы отыскать того, кого называют Мерлином Эмрисом.
— Вы его нашли, — сказал я, — он с вами говорит.
Друид не поверил.
— Тот, кого мы ищем, был стариком еще в моем детстве. Ты не можешь быть Мерлином.
— Если так, ты и впрямь не знаешь, кого ищешь.
Он на мгновение растерялся.
— Говорят, Мерлин ведет род от эльфов и фей, — заметил его спутник. — Тогда все понятно.
— Ваши кони устали, вы сами чуть не падаете из седел. Спешивайтесь, дайте отдых себе и коням. Поешьте, наберитесь сил, прежде чем мы пустимся в путь.
Эти слова подействовали на них сильнее всех предыдущих. Они собирались схватить меня силой. Мысль, что я пойду своей волей, не приходила им в голову.
— Мы намерены взять тебя с собой, — упрямо предупредил второй всадник.
— Разве я не сказал уже, что пойду? Мое желание — говорить с вашим владыкой.
Друид кивнул и сделал остальным знак спешиться, сам тоже соскочил на землю и встал передо мной.
— Не пытайся бежать. Я друид и обладаю силой. Твои штучки со мной не пройдут.
Я рассмеялся:
— Что мне твоя сила, друг, я ведь знаю, откуда она исходит. Скажу правду — я видел твоего господина и не поддался. Куда уж тебе взять надо мной верх. Тьма не властна над светом, никакая сила на земле не сдвинет меня, покуда сам не пожелаю. Я иду с тобою по доброй воле.
Он нахмурился и, повернувшись к спутникам, велел расседлать и напоить коней.
— Отдохнем немного, — сказал он.
— Помоги им, Пеллеас, а я пойду попрощаюсь. — Я встал и пошел вверх, к пещере, искать волчицу.
Однако ее оказалось не так просто отослать прочь. Сперва я испугался за коней, но напрасно: увидев волчицу со мной, они приняли ее за собаку и отнеслись к ней, как к обычной гончей. С людьми дело оказалось сложней.
— Убери свою зверюгу! — завопил один из воинов, вскакивая и вытаскивая кинжал — хотя как бы он им защищался, не представляю.
— Сядь, — сказал я, — и не шуми. Она тебя не тронет, если сам ее не раздразнишь. И убери кинжал — уж коли она захочет тебя загрызть, ничто не поможет, тем более этот жалкий клинок.
Воин взглянул в золотые глаза волчицы, потом в мои, левой рукой осенил себя от зла и что-то беззвучно пробормотал. Я слышал, что он сказал, и произнес:
— Не бойся, Иддек.
Однако он все еще боялся и судорожно сжимал рукоять.
— Откуда ты знаешь мое имя? — хрипло спросил он.
— Я много чего знаю.
Один из его спутников услышал мои слова и подошел ближе, почтительно обходя волчицу.
— Тогда ты знаешь и наши намерения... — начал он.
— Да, Данед, знаю.
— Молчать! — завопил друид. — Это уловка! Не говори ему ничего!
— Он
— Ничего он не узнает, если ты не скажешь!
— Он назвал меня по имени, — проговорил Иддек. — Обоих нас... Он нас обоих знает.
Друид (я знал, что его зовут Дуах) подбежал к воинам.
— Он слышал, как вы говорили между собой. Вы, небось, с приезда уже сто раз назвали друг друга по имени.
Воины переглянулись, неубежденные, и, ворча, продолжили расседлывать лошадей. Дуах повернулся ко мне.
— Не трожь их, — сказал он. — Может, они по дури и верят в твою ложь, но живо перережут тебе горло, если велю.
Волчица зарычала, друид отступил на шаг.
— Прогони ее, если тебе дорога жизнь.
— Не пытайся больше задеть меня ни словом, ни жестом, Дуах, если тебе дорога твоя.
Пеллеас, молча наблюдавший за этой сценой, подошел ближе.
— Господин, мне не нравится, как они себя ведут. Быть может, не следует ехать с ними.
Я положил руку ему на плечо.