Читаем Мэрианн полностью

— Ваше Величество, состояние леди Мэри стабильно, однако я бы внёс некоторые коррективы в её лечение. Меня озадачила прогрессирующая слабость и бледность миледи. Изучив степень заживления порезов опасаюсь как бы не имело место заражение крови.

— Заражение крови? — всё же подала голос обеспокоенная матушка.

— Да. Не исключаю что грязь могла попасть в свежие раны в самом начале, а со временем укорениться.

— Ты можешь сейчас как-то повлиять? Вырезать скверну? — И снова мягкий обволакивающий голос. Однако от смысла сказанного захотелось сбежать.

— Боюсь что нет. Грязь не продолжает отравлять ткани, иначе бы это было видно, но меня напрягает очень низкая свёртываемость крови леди Мэри.

— Что ты предлагаешь? — Его Величество медленно сделал глоток чая, словно вёл простую светскую беседу. Двоякое чувство. Разумом я понимала что при его статусе это возможно действительно что-то простое и незначительное, но как можно так спокойно обсуждать это при мне же?!

— Не предлагаю, но рекомендую. В первую очередь, ладони промывать проточной водой, а не просто охлаждать. Так, вероятнее застой и скверна вымоется с ладоней, а не размножится в благоприятной среде. — После всего разговора срочно захотелось вымыть руки сейчас же. Скверну, как выразился Его Величество, казалось я чувствовала на ладонях тонкой плёнкой. — А ещё необходимо больше гулять. Свежий воздух наполнит лёгкие и снизит мигрени миледи.

— Но наш лекарь считал полностью в противоположном ключе? — Возразил отец. — Он считает, что именно активность разгонят кровь и препятствует заживлению…

— Ваш лекарь работал при дворе? — Спокойно и без нажима спросил король, посмотрев отца. Внешне казалось словно он действительно просто интересуется, но все поняли намёк Его Величества.

— Не спорю, активность разгоняет кровь, именно поэтому я бы порекомендовал воздержаться от игры на рояле и работы с пером. — Наконец придворный лекарь замолчал.

— Леди Мэри, как вы себя чувствуете? — Обернулся ко мне Его Величество.

— Б-благодарю, всё хорошо. — Пробормотала, не зная куда день глаза. Я смотрела в пол и на стены, куда угодно, только не бы не пересечься взглядом с королём.

— Мы благодарны за рекомендации лекаря и очень признательны Вам… Мы обязательно будем следовать рекомендациям… — Поспешила матушка мне на помощь, попытавшись взять диалог в свои руки.

— Леди Мэри, вы не притронулись к чаю за всю беседу? — Продолжил король, словно не слыша слова маман.

— Прошу извинить, я не голодна. Мы окончили трапезу не за долго до вашего приезда, Ваше Величество.

— В таком случае, — начал король, ставя чашку на стол и поднимаясь с места. Все слаженно проделали то же самое. — я видел у вас прекрасный сад с деревьями и хотел бы там прогуляться. Надеюсь, миледи составит мне компанию? Не волнуйтесь, нас будет видно из окна, так что я вас не скомпрометирую. Вильгельм пока переговорит с вашим лекарем и даст уточняющие рекомендации.

— Как вам будет угодно, Ваша Светлость.

Первое время мы шли в тишине, нарушаемой лишь стуком набоек обуви о плитку аллеи. Взглянув на узкую тропинку, где садовник ещё не успел убрать листья, чуть улыбнулась. Под красным покрывалом, она была похожа на красную ковровую дорожку, какую стелят в особняках на крупные празднества. Подумав о дворце и короле рядом зябко поёжилась. Холодно было не столько от ветра, сколько от страха от происходящего. Увидев мою заминку, Его Величество указал ладонью в сторону тропы и сам двинулся первым.

— Я вас так пугаю? — нарушил внезапно король тишину, от чего я вздрогнула от неожиданности и напряжения.

— Н-нет, то есть… простите мне, Ваша Светлость, просто я не понимаю чем обязана вашему вниманию…

— Генри.

— Что?

— В прошлую нашу встречу я попросил вас обращаться ко мне Генри.

— Да… простите мне, Ваше… Генри..

— Нет, так не пойдёт. — Покачал он головой и остановился, усмехнувшись.

— Что я сделала не так? — Напугано спросила я, не зная чего ожидать.

— Чем я так напугал вас, Мэри? На балу вы держались гораздо уверенней.

Опустив глаза, постаралась взять себя в руки. Действительно, графиня я или девочка-дебютантка? Выдавив из себя улыбку вздохнула и двинулась дальше по парку.

— Просто полагаю, у вас хватает забот и помимо моего недуга.

— Помниться, я невольно подслушал один занятный диалог. Потому решил обратить своё внимание к подданным. Важно не забывать, во имя чего всё это. — Занятно, но если не пересекаться с ним взглядом, а только слушать, то не так страшно.

— И вы решили объехать с визитом всю аристократию? — Решила пошутить я, — всех знатным дам и пэров?

— Нет, что вы… только самых загадочных. — Сбившись с шага порадовалась что не видит моего лица. — Вы так быстро удалились с бала, что смогли завладеть всеми моим мыслями.

— Прошу меня извинить, что помешала размышлению о более насущных задачах Его Величества.

— Что вы, мне было полезно отвлечься. Как я уже имел честь услышать, мне следует больше внимания отдавать простому народу, нежели военным. — Не найдя что ответить, я молчала. Пауза затягивалась, но не отягощала. — У вас есть друзья?

Перейти на страницу:

Похожие книги